Quran with Tajik translation - Surah Al-Isra’ ayat 72 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَمَن كَانَ فِي هَٰذِهِۦٓ أَعۡمَىٰ فَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 72]
﴿ومن كان في هذه أعمى فهو في الآخرة أعمى وأضل سبيلا﴾ [الإسرَاء: 72]
Abdolmohammad Ayati Va har ki dar in dunjo noʙino ʙosad, dar oxirat niz noʙino va gumrohtar ast |
Abdolmohammad Ayati Va har kī dar in dunjo noʙino ʙoşad, dar oxirat niz noʙino va gumrohtar ast |
Khoja Mirov Va har ki dar in dunjo noʙino ʙosad (az dalelhoi qudrati Alloh), dar oxirat niz noʙino va gumrohtar ast |
Khoja Mirov Va har ki dar in dunjo noʙino ʙoşad (az dalelhoi qudrati Alloh), dar oxirat niz noʙino va gumrohtar ast |
Khoja Mirov Ва ҳар ки дар ин дунё нобино бошад (аз далелҳои қудрати Аллоҳ), дар охират низ нобино ва гумроҳтар аст |
Islam House Va[-le] kase, ki dar in [dunjo az didani haq] nopajdo ʙudaast, dar oxirat [niz] noʙino va gumrohtar ast |
Islam House Va[-le] kase, ki dar in [dunjo az didani haq] nopajdo ʙudaast, dar oxirat [niz] noʙino va gumrohtar ast |
Islam House Ва[-ле] касе, ки дар ин [дунё аз дидани ҳақ] нопайдо будааст, дар охират [низ] нобино ва гумроҳтар аст |