Quran with Turkish translation - Surah Al-Isra’ ayat 72 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَمَن كَانَ فِي هَٰذِهِۦٓ أَعۡمَىٰ فَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 72]
﴿ومن كان في هذه أعمى فهو في الآخرة أعمى وأضل سبيلا﴾ [الإسرَاء: 72]
Abdulbaki Golpinarli Ve burada kor olan, ahirette de kordur ve yolunu da tam sapıtmıstır, sasırmıs gitmistir |
Adem Ugur Bu dunyada kor olan kimse ahirette de kordur; ustelik iyice yolunu sasırmıstır |
Adem Ugur Bu dünyada kör olan kimse ahirette de kördür; üstelik iyice yolunu şaşırmıştır |
Ali Bulac Kim bunda (dunyada) kor ise, O, ahirette de kordur ve yol bakımından daha 'saskın bir sapıktır |
Ali Bulac Kim bunda (dünyada) kör ise, O, ahirette de kördür ve yol bakımından daha 'şaşkın bir sapıktır |
Ali Fikri Yavuz Kim de bu dunyada (hakkı gorup kabul etmiyecek sekilde) kor olursa, artık o, ahirette de kordur ve yol bakımından da daha sapıktır |
Ali Fikri Yavuz Kim de bu dünyada (hakkı görüp kabul etmiyecek şekilde) kör olursa, artık o, ahirette de kördür ve yol bakımından da daha sapıktır |
Celal Y Ld R M Kim bu Dunya´da korse, Ahiret´te de o kordur ve yol cihetiyle daha da saskındır |
Celal Y Ld R M Kim bu Dünya´da korse, Âhiret´te de o kördür ve yol cihetiyle daha da şaşkındır |