Quran with Tajik translation - Surah Al-Isra’ ayat 73 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَإِن كَادُواْ لَيَفۡتِنُونَكَ عَنِ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ لِتَفۡتَرِيَ عَلَيۡنَا غَيۡرَهُۥۖ وَإِذٗا لَّٱتَّخَذُوكَ خَلِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 73]
﴿وإن كادوا ليفتنونك عن الذي أوحينا إليك لتفتري علينا غيره وإذا لاتخذوك﴾ [الإسرَاء: 73]
Abdolmohammad Ayati Nazdik ʙud turo az on ci ʙar tu vahj karda ʙudem, ʙeroh sozand, to cizi digare ƣajri onro ʙa duruƣ ʙa mo nisʙat kuni, on goh ʙo tu dusti kunand |
Abdolmohammad Ayati Nazdik ʙud turo az on cī ʙar tu vahj karda ʙudem, ʙeroh sozand, to cizi digare ƣajri onro ʙa durūƣ ʙa mo nisʙat kunī, on goh ʙo tu dūstī kunand |
Khoja Mirov Va nazdik ʙud, ki turo (ej Muhammad, musrikon) az on ci ʙar tu vahj karda ʙudem, ʙeroha sozand, to ƣajri hukmi Qur'onro ʙa duruƣ ʙa mo nisʙat ʙidihi, on goh ʙo tu dusti kunand |
Khoja Mirov Va nazdik ʙud, ki turo (ej Muhammad, muşrikon) az on ci ʙar tu vahj karda ʙudem, ʙeroha sozand, to ƣajri hukmi Qur'onro ʙa durūƣ ʙa mo nisʙat ʙidihī, on goh ʙo tu dūstī kunand |
Khoja Mirov Ва наздик буд, ки туро (эй Муҳаммад, мушрикон) аз он чи бар ту ваҳй карда будем, бероҳа созанд, то ғайри ҳукми Қуръонро ба дурӯғ ба мо нисбат бидиҳӣ, он гоҳ бо ту дӯстӣ кунанд |
Islam House [Ej Pajomʙar] Nazdik ʙud onho turo [ʙo vasvasahoi xud] az on ci ʙar tu vahj kardaem, ʙifireʙand, to [alfoze] ƣajr az onro [ki vahj kardaem] ʙa duruƣ ʙa Mo nisʙat dihi va ongoh turo ʙa dusti ʙigirand |
Islam House [Ej Pajomʙar] Nazdik ʙud onho turo [ʙo vasvasahoi xud] az on ci ʙar tu vahj kardaem, ʙifireʙand, to [alfoze] ƣajr az onro [ki vahj kardaem] ʙa durūƣ ʙa Mo nisʙat dihī va ongoh turo ʙa dūstī ʙigirand |
Islam House [Эй Паёмбар] Наздик буд онҳо туро [бо васвасаҳои худ] аз он чи бар ту ваҳй кардаем, бифиребанд, то [алфозе] ғайр аз онро [ки ваҳй кардаем] ба дурӯғ ба Мо нисбат диҳӣ ва онгоҳ туро ба дӯстӣ бигиранд |