Quran with Tajik translation - Surah Al-Isra’ ayat 76 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَإِن كَادُواْ لَيَسۡتَفِزُّونَكَ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ لِيُخۡرِجُوكَ مِنۡهَاۖ وَإِذٗا لَّا يَلۡبَثُونَ خِلَٰفَكَ إِلَّا قَلِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 76]
﴿وإن كادوا ليستفزونك من الأرض ليخرجوك منها وإذا لا يلبثون خلافك إلا﴾ [الإسرَاء: 76]
Abdolmohammad Ayati Va nazdik ʙud, ki turo az in sarzamin ʙarxezonand, to az on co ovoraat sozand. Va xud pas az tu andak zamone memondandu ʙas |
Abdolmohammad Ayati Va nazdik ʙud, ki turo az in sarzamin ʙarxezonand, to az on ço ovoraat sozand. Va xud pas az tu andak zamone memondandu ʙas |
Khoja Mirov Va nazdik ʙud, ki turo musrikon az in sarzamini Makka ʙilaƣƶonand, to ovoraat sozand. Va xud pas az tu cuz andak zamone namemondand |
Khoja Mirov Va nazdik ʙud, ki turo muşrikon az in sarzamini Makka ʙilaƣƶonand, to ovoraat sozand. Va xud pas az tu çuz andak zamone namemondand |
Khoja Mirov Ва наздик буд, ки туро мушрикон аз ин сарзамини Макка билағжонанд, то овораат созанд. Ва худ пас аз ту ҷуз андак замоне намемонданд |
Islam House Va nazdik ʙud [ki kofiron ʙo najrang va dusmani] turo az sarzamin [-i Makka] ʙarkanand, to az on co ʙerunat kunand va [agar cunin mekardand] dar on surat onon [niz] pas az tu cuz [zamoni] andake namemondand [va giriftori azoʙ mesudand] |
Islam House Va nazdik ʙud [ki kofiron ʙo najrang va duşmanī] turo az sarzamin [-i Makka] ʙarkanand, to az on ço ʙerunat kunand va [agar cunin mekardand] dar on surat onon [niz] pas az tu çuz [zamoni] andake namemondand [va giriftori azoʙ meşudand] |
Islam House Ва наздик буд [ки кофирон бо найранг ва душманӣ] туро аз сарзамин [-и Макка] баркананд, то аз он ҷо берунат кунанд ва [агар чунин мекарданд] дар он сурат онон [низ] пас аз ту ҷуз [замони] андаке намемонданд [ва гирифтори азоб мешуданд] |