Quran with Tajik translation - Surah Al-Kahf ayat 5 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿مَّا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٖ وَلَا لِأٓبَآئِهِمۡۚ كَبُرَتۡ كَلِمَةٗ تَخۡرُجُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡۚ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبٗا ﴾
[الكَهف: 5]
﴿ما لهم به من علم ولا لآبائهم كبرت كلمة تخرج من أفواههم﴾ [الكَهف: 5]
Abdolmohammad Ayati Ne. xud ʙa on donise dorand va na padaronason dostaand. Ci ʙuzurg ast suxane, ki az dahonason ʙerun meojad va duruƣ megujand |
Abdolmohammad Ayati Ne. xud ʙa on donişe dorand va na padaronaşon doştaand. Cī ʙuzurg ast suxane, ki az dahonaşon ʙerun meojad va durūƣ megūjand |
Khoja Mirov Az on na ʙar onho na ʙar padaroni onho hec ogohie nest. Gunohi ʙuzurg ast in suxan, ki meʙarojad az dahonason. In suxan (Alloh sohiʙi farzand ast) duruƣi mahz ast, ki megujand |
Khoja Mirov Az on na ʙar onho na ʙar padaroni onho heç ogohie nest. Gunohi ʙuzurg ast in suxan, ki meʙarojad az dahonaşon. In suxan (Alloh sohiʙi farzand ast) durūƣi mahz ast, ki megūjand |
Khoja Mirov Аз он на бар онҳо на бар падарони онҳо ҳеҷ огоҳие нест. Гуноҳи бузург аст ин сухан, ки мебарояд аз даҳонашон. Ин сухан (Аллоҳ соҳиби фарзанд аст) дурӯғи маҳз аст, ки мегӯянд |
Islam House Na xudason ʙa in [guftori nodurust] ilm [-u jaqin] dorand na padaronason. Suxani ʙisjor nopisandest, ki az dahonason ʙerun meojad [va] cuz duruƣ namegujand |
Islam House Na xudaşon ʙa in [guftori nodurust] ilm [-u jaqin] dorand na padaronaşon. Suxani ʙisjor nopisandest, ki az dahonaşon ʙerun meojad [va] çuz durūƣ namegūjand |
Islam House На худашон ба ин [гуфтори нодуруст] илм [-у яқин] доранд на падаронашон. Сухани бисёр нописандест, ки аз даҳонашон берун меояд [ва] ҷуз дурӯғ намегӯянд |