Quran with Tajik translation - Surah Al-Kahf ayat 55 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّهُمۡ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ أَوۡ يَأۡتِيَهُمُ ٱلۡعَذَابُ قُبُلٗا ﴾
[الكَهف: 55]
﴿وما منع الناس أن يؤمنوا إذ جاءهم الهدى ويستغفروا ربهم إلا أن﴾ [الكَهف: 55]
Abdolmohammad Ayati Mardumonro cun (az Xudo) hidojat omad, hec ciz az imon ovardanu ʙaxsois xostan ʙoznadost, ƣajri on, ki meʙoist ʙa sunnati pesinijon giriftori azoʙ savand jo on ki azoʙi rujoruju oskoro ʙar onon faro rasad |
Abdolmohammad Ayati Mardumonro cun (az Xudo) hidojat omad, heç ciz az imon ovardanu ʙaxşoiş xostan ʙoznadoşt, ƣajri on, ki meʙoist ʙa sunnati peşinijon giriftori azoʙ şavand jo on ki azoʙi rūjorūju oşkoro ʙar onon faro rasad |
Khoja Mirov Va cize mardumro ʙoznadost az in ki vaqte hidojat ʙa sujason ʙoz omad imon najovarand va az Parvardigorason talaʙi omurzis kunand, cuz in ki mexostand sarnavisti pesinijon ʙaroi onon ʙijojad jo azoʙ dar ʙaroʙarason qaror girad |
Khoja Mirov Va cize mardumro ʙoznadoşt az in ki vaqte hidojat ʙa sūjaşon ʙoz omad imon najovarand va az Parvardigoraşon talaʙi omurziş kunand, çuz in ki mexostand sarnavişti peşinijon ʙaroi onon ʙijojad jo azoʙ dar ʙaroʙaraşon qaror girad |
Khoja Mirov Ва чизе мардумро бознадошт аз ин ки вақте ҳидоят ба сӯяшон боз омад имон наёваранд ва аз Парвардигорашон талаби омурзиш кунанд, ҷуз ин ки мехостанд сарнавишти пешиниён барои онон биёяд ё азоб дар баробарашон қарор гирад |
Islam House Va cize mardumro ʙoznadost, ki vaqte hidojat [pajomʙar va Qur'on] ʙa sujason omad, imon ʙijovarand va az Parvardigorason omurzis ʙixohand, magar in ki [az rui lacocat mexostand] sunnati [Alloh taolo dar mavridi azoʙi] pesinijon ʙar [sari] onon [niz] ʙijojad jo azoʙi ru dar ru ʙa onon ʙirasad |
Islam House Va cize mardumro ʙoznadoşt, ki vaqte hidojat [pajomʙar va Qur'on] ʙa sūjaşon omad, imon ʙijovarand va az Parvardigoraşon omurziş ʙixohand, magar in ki [az rūi laçoçat mexostand] sunnati [Alloh taolo dar mavridi azoʙi] peşinijon ʙar [sari] onon [niz] ʙijojad jo azoʙi rū dar rū ʙa onon ʙirasad |
Islam House Ва чизе мардумро бознадошт, ки вақте ҳидоят [паёмбар ва Қуръон] ба сӯяшон омад, имон биёваранд ва аз Парвардигорашон омурзиш бихоҳанд, магар ин ки [аз рӯи лаҷоҷат мехостанд] суннати [Аллоҳ таоло дар мавриди азоби] пешиниён бар [сари] онон [низ] биёяд ё азоби рӯ дар рӯ ба онон бирасад |