Quran with Tajik translation - Surah Al-Kahf ayat 64 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصٗا ﴾
[الكَهف: 64]
﴿قال ذلك ما كنا نبغ فارتدا على آثارهما قصصا﴾ [الكَهف: 64]
Abdolmohammad Ayati Guft: «On co hamon coest, ki dar talaʙas ʙudaem». Va ʙa paji qadamhoi xud custucukunon ʙozgastand |
Abdolmohammad Ayati Guft: «On ço hamon çoest, ki dar talaʙaş ʙudaem». Va ʙa paji qadamhoi xud çustuçūkunon ʙozgaştand |
Khoja Mirov Muso guft: «On co hamon coest, ki dar talaʙas ʙudaem». Pas ʙa nisoni qadamhoi xud custucukunon ʙozgastand |
Khoja Mirov Mūso guft: «On ço hamon çoest, ki dar talaʙaş ʙudaem». Pas ʙa nişoni qadamhoi xud çustuçūkunon ʙozgaştand |
Khoja Mirov Мӯсо гуфт: «Он ҷо ҳамон ҷоест, ки дар талабаш будаем». Пас ба нишони қадамҳои худ ҷустуҷӯкунон бозгаштанд |
Islam House [Muso] Guft: «On hamon cizest, ki mexostem [va cojgohi on ʙandai nakukor hamon cost]». Pas, custucukunon radi poi xudro giriftand [va az hamon roh] ʙozgastand |
Islam House [Mūso] Guft: «On hamon cizest, ki mexostem [va çojgohi on ʙandai nakukor hamon çost]». Pas, çustuçūkunon radi poi xudro giriftand [va az hamon roh] ʙozgaştand |
Islam House [Мӯсо] Гуфт: «Он ҳамон чизест, ки мехостем [ва ҷойгоҳи он бандаи накукор ҳамон ҷост]». Пас, ҷустуҷӯкунон ради пои худро гирифтанд [ва аз ҳамон роҳ] бозгаштанд |