Quran with Tajik translation - Surah Maryam ayat 6 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنۡ ءَالِ يَعۡقُوبَۖ وَٱجۡعَلۡهُ رَبِّ رَضِيّٗا ﴾
[مَريَم: 6]
﴿يرثني ويرث من آل يعقوب واجعله رب رضيا﴾ [مَريَم: 6]
Abdolmohammad Ayati ki merosʙari man va merosʙari xonadoni Ja'quʙ ʙosad va uro, ej Parvardigori man, soistavu pisandida gardon» |
Abdolmohammad Ayati ki merosʙari man va merosʙari xonadoni Ja'quʙ ʙoşad va ūro, ej Parvardigori man, şoistavu pisandida gardon» |
Khoja Mirov ki merosʙari man va merosʙari xonadoni Ja'quʙ ʙosad va uro, ej Parvardigori man, soistavu pisandidai Xudat va ʙandagonat gardon |
Khoja Mirov ki merosʙari man va merosʙari xonadoni Ja'quʙ ʙoşad va ūro, ej Parvardigori man, şoistavu pisandidai Xudat va ʙandagonat gardon |
Khoja Mirov ки меросбари ман ва меросбари хонадони Яъқуб бошад ва ӯро, эй Парвардигори ман, шоиставу писандидаи Худат ва бандагонат гардон |
Islam House [Pisare, ki] Vorisi manu vorisi xonadoni Ja'quʙ ʙosad; va Parvardigoro, uro [dar ilmu din insone] pisandida gardon» |
Islam House [Pisare, ki] Vorisi manu vorisi xonadoni Ja'quʙ ʙoşad; va Parvardigoro, ūro [dar ilmu din insone] pisandida gardon» |
Islam House [Писаре, ки] Вориси ману вориси хонадони Яъқуб бошад; ва Парвардигоро, ӯро [дар илму дин инсоне] писандида гардон» |