×

Аз ту мепурсанд, ки чӣ нафақа кунанд? Бигӯ: «Он чӣ аз моли 2:215 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Baqarah ⮕ (2:215) ayat 215 in Tajik

2:215 Surah Al-Baqarah ayat 215 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 215 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿يَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَۖ قُلۡ مَآ أَنفَقۡتُم مِّنۡ خَيۡرٖ فَلِلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 215]

Аз ту мепурсанд, ки чӣ нафақа кунанд? Бигӯ: «Он чӣ аз моли худ нафақа мекунед, барои падару модар ва хешовандону ятимон ва мискинону мусофирон бошад ва ҳар кори неке, ки кунед, Худо ба он огоҳ аст»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يسألونك ماذا ينفقون قل ما أنفقتم من خير فللوالدين والأقربين واليتامى والمساكين, باللغة الطاجيكية

﴿يسألونك ماذا ينفقون قل ما أنفقتم من خير فللوالدين والأقربين واليتامى والمساكين﴾ [البَقَرَة: 215]

Abdolmohammad Ayati
Az tu mepursand, ki ci nafaqa kunand? Bigu: «On ci az moli xud nafaqa mekuned, ʙaroi padaru modar va xesovandonu jatimon va miskinonu musofiron ʙosad va har kori neke, ki kuned, Xudo ʙa on ogoh ast»
Abdolmohammad Ayati
Az tu mepursand, ki cī nafaqa kunand? Bigū: «On cī az moli xud nafaqa mekuned, ʙaroi padaru modar va xeşovandonu jatimon va miskinonu musofiron ʙoşad va har kori neke, ki kuned, Xudo ʙa on ogoh ast»
Khoja Mirov
Ej Muhammad, sahoʙagon az tu mepursand, ki az kadom nav'i molhojason nafaqa kunand? Ba onho ʙigu: Nafaqa kuned az moli poki haloli xud. Avval nafaqai xud ʙaroi padaru modar va xesovandonu jatimon va miskinonu musofiron ʙosad va har kori neke, ki kuned, Alloh ʙa on ogoh ast»
Khoja Mirov
Ej Muhammad, sahoʙagon az tu mepursand, ki az kadom nav'i molhojaşon nafaqa kunand? Ba onho ʙigū: Nafaqa kuned az moli poki haloli xud. Avval nafaqai xud ʙaroi padaru modar va xeşovandonu jatimon va miskinonu musofiron ʙoşad va har kori neke, ki kuned, Alloh ʙa on ogoh ast»
Khoja Mirov
Эй Муҳаммад, саҳобагон аз ту мепурсанд, ки аз кадом навъи молҳояшон нафақа кунанд? Ба онҳо бигӯ: Нафақа кунед аз моли поки ҳалоли худ. Аввал нафақаи худ барои падару модар ва хешовандону ятимон ва мискинону мусофирон бошад ва ҳар кори неке, ки кунед, Аллоҳ ба он огоҳ аст»
Islam House
[Ej pajomʙar, joronat] Az tu mepursand, ci cize infoq kunand, ʙigu: "Har mole, ki infoq karded, ʙaroi padaru modaru nazdikon va jatimonu tihidaston va darrohmondagon ast va har kori neke, ki ancom dihed, Alloh taolo ʙa on donost
Islam House
[Ej pajomʙar, joronat] Az tu mepursand, ci cize infoq kunand, ʙigū: "Har mole, ki infoq karded, ʙaroi padaru modaru nazdikon va jatimonu tihidaston va darrohmondagon ast va har kori neke, ki ançom dihed, Alloh taolo ʙa on donost
Islam House
[Эй паёмбар, ёронат] Аз ту мепурсанд, чи чизе инфоқ кунанд, бигӯ: "Ҳар моле, ки инфоқ кардед, барои падару модару наздикон ва ятимону тиҳидастон ва дарроҳмондагон аст ва ҳар кори неке, ки анҷом диҳед, Аллоҳ таоло ба он доност
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek