×

Дар дин ҳеч маҷбурие нест. Ҳидоят ва гумроҳӣ равшан шудааст. Пас ҳар 2:256 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Baqarah ⮕ (2:256) ayat 256 in Tajik

2:256 Surah Al-Baqarah ayat 256 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 256 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿لَآ إِكۡرَاهَ فِي ٱلدِّينِۖ قَد تَّبَيَّنَ ٱلرُّشۡدُ مِنَ ٱلۡغَيِّۚ فَمَن يَكۡفُرۡ بِٱلطَّٰغُوتِ وَيُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰ لَا ٱنفِصَامَ لَهَاۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴾
[البَقَرَة: 256]

Дар дин ҳеч маҷбурие нест. Ҳидоят ва гумроҳӣ равшан шудааст. Пас ҳар кас, ки ба тоғут кофир шавад ва ба Худой имон оварад, ба чунон риштаи устуворе чанг зада, ки канданиаш набошад. Худо шунаво ва доност

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا إكراه في الدين قد تبين الرشد من الغي فمن يكفر بالطاغوت, باللغة الطاجيكية

﴿لا إكراه في الدين قد تبين الرشد من الغي فمن يكفر بالطاغوت﴾ [البَقَرَة: 256]

Abdolmohammad Ayati
Dar din hec macʙurie nest. Hidojat va gumrohi ravsan sudaast. Pas har kas, ki ʙa toƣut kofir savad va ʙa Xudoj imon ovarad, ʙa cunon ristai ustuvore cang zada, ki kandanias naʙosad. Xudo sunavo va donost
Abdolmohammad Ayati
Dar din hec maçʙurie nest. Hidojat va gumrohī ravşan şudaast. Pas har kas, ki ʙa toƣut kofir şavad va ʙa Xudoj imon ovarad, ʙa cunon riştai ustuvore cang zada, ki kandaniaş naʙoşad. Xudo şunavo va donost
Khoja Mirov
Dar din macʙuri nest. Ba rosti ki hidojat az gumrohi cudo sudaast. Pas har kase, ki ʙa toƣut kufr varzad va ʙa Alloh imon ʙijovarad, ʙa rosti ki ʙa dastovezi mahkame (dini islom) cang zadaast, ki kanda sudani nest va Alloh suxanoni ʙandagonasro mesunavad va az af'ol va nijatason ogoh ast
Khoja Mirov
Dar din maçʙurī nest. Ba rostī ki hidojat az gumrohī çudo şudaast. Pas har kase, ki ʙa toƣut kufr varzad va ʙa Alloh imon ʙijovarad, ʙa rostī ki ʙa dastovezi mahkame (dini islom) cang zadaast, ki kanda şudanī nest va Alloh suxanoni ʙandagonaşro meşunavad va az af'ol va nijataşon ogoh ast
Khoja Mirov
Дар дин маҷбурӣ нест. Ба ростӣ ки ҳидоят аз гумроҳӣ ҷудо шудааст. Пас ҳар касе, ки ба тоғут куфр варзад ва ба Аллоҳ имон биёварад, ба ростӣ ки ба дастовези маҳкаме (дини ислом) чанг задааст, ки канда шуданӣ нест ва Аллоҳ суханони бандагонашро мешунавад ва аз афъол ва нияташон огоҳ аст
Islam House
Dar [pazirisi] din, hec icʙore nest; ʙa rosti, ki rohi rost [va hidojat] az rohi inhirof [va gumrohi] ravsan sudaast; pas, har kas ʙa toƣut [on ci ʙa coji Alloh taolo parastis mesavad] kufr ʙivarzad va ʙa Alloh taolo imon ovarad, hatman, ʙa mahkamtarin dastovez cang zadaast, ki hargiz naxohad gusast; va Alloh taolo sunavovu donost
Islam House
Dar [pazirişi] din, heç içʙore nest; ʙa rostī, ki rohi rost [va hidojat] az rohi inhirof [va gumrohī] ravşan şudaast; pas, har kas ʙa toƣut [on ci ʙa çoji Alloh taolo parastiş meşavad] kufr ʙivarzad va ʙa Alloh taolo imon ovarad, hatman, ʙa mahkamtarin dastovez cang zadaast, ki hargiz naxohad gusast; va Alloh taolo şunavovu donost
Islam House
Дар [пазириши] дин, ҳеҷ иҷборе нест; ба ростӣ, ки роҳи рост [ва ҳидоят] аз роҳи инҳироф [ва гумроҳӣ] равшан шудааст; пас, ҳар кас ба тоғут [он чи ба ҷойи Аллоҳ таоло парастиш мешавад] куфр биварзад ва ба Аллоҳ таоло имон оварад, ҳатман, ба маҳкамтарин дастовез чанг задааст, ки ҳаргиз нахоҳад гусаст; ва Аллоҳ таоло шунавову доност
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek