Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 72 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ قَتَلۡتُمۡ نَفۡسٗا فَٱدَّٰرَٰٔتُمۡ فِيهَاۖ وَٱللَّهُ مُخۡرِجٞ مَّا كُنتُمۡ تَكۡتُمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 72]
﴿وإذ قتلتم نفسا فادارأتم فيها والله مخرج ما كنتم تكتمون﴾ [البَقَرَة: 72]
Abdolmohammad Ayati Va ʙa jod ored on hangomro, ki kasero kusted va ʙar jakdigar ʙuhton zaded va nizo' dargirifted va Xudo on ciro, ki pinhon mekarded, oskor soxt |
Abdolmohammad Ayati Va ʙa jod ored on hangomro, ki kasero kuşted va ʙar jakdigar ʙūhton zaded va nizo' dargirifted va Xudo on ciro, ki pinhon mekarded, oşkor soxt |
Khoja Mirov Va ʙa jod ored on vaqtro, ki kasero kusted va dar on ixtilof karded va Alloh on ciro, ki pinhon mekarded, oskorkunandaast |
Khoja Mirov Va ʙa jod ored on vaqtro, ki kasero kuşted va dar on ixtilof karded va Alloh on ciro, ki pinhon mekarded, oşkorkunandaast |
Khoja Mirov Ва ба ёд оред он вақтро, ки касеро куштед ва дар он ихтилоф кардед ва Аллоҳ он чиро, ки пинҳон мекардед, ошкоркунандааст |
Islam House Va [ʙa jod ovared] hangome ki fardero kusted va dar ʙorai [qotili] u ʙa nizo' pardoxted va Alloh taolo cizero, ki pinhon mekarded, oskor namud |
Islam House Va [ʙa jod ovared] hangome ki fardero kuşted va dar ʙorai [qotili] ū ʙa nizo' pardoxted va Alloh taolo cizero, ki pinhon mekarded, oşkor namud |
Islam House Ва [ба ёд оваред] ҳангоме ки фардеро куштед ва дар бораи [қотили] ӯ ба низоъ пардохтед ва Аллоҳ таоло чизеро, ки пинҳон мекардед, ошкор намуд |