×

Барои он чӣ мегӯянд, бо сабр бош ва Парвардигоратро пеш аз тулӯъи 20:130 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Ta-Ha ⮕ (20:130) ayat 130 in Tajik

20:130 Surah Ta-Ha ayat 130 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Ta-Ha ayat 130 - طه - Page - Juz 16

﴿فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ غُرُوبِهَاۖ وَمِنۡ ءَانَآيِٕ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡ وَأَطۡرَافَ ٱلنَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرۡضَىٰ ﴾
[طه: 130]

Барои он чӣ мегӯянд, бо сабр бош ва Парвардигоратро пеш аз тулӯъи хуршед ва пеш аз ғуруби он ба покӣ ва ҳамд ёд кун. Ва дар соъати шаб ва аввалу охири рӯз тасбеҳ гӯй. Шояд хушнуд гардӣ

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فاصبر على ما يقولون وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل غروبها, باللغة الطاجيكية

﴿فاصبر على ما يقولون وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل غروبها﴾ [طه: 130]

Abdolmohammad Ayati
Baroi on ci megujand, ʙo saʙr ʙos va Parvardigoratro pes az tulu'i xursed va pes az ƣuruʙi on ʙa poki va hamd jod kun. Va dar so'ati saʙ va avvalu oxiri ruz tasʙeh guj. Sojad xusnud gardi
Abdolmohammad Ayati
Baroi on cī megūjand, ʙo saʙr ʙoş va Parvardigoratro peş az tulū'i xurşed va peş az ƣuruʙi on ʙa pokī va hamd jod kun. Va dar so'ati şaʙ va avvalu oxiri rūz tasʙeh gūj. Şojad xuşnud gardī
Khoja Mirov
Pas ʙar on ci megujand, saʙr kun va Parvardigoratro pes az tulu'i xursed va pes az ƣuruʙi on ʙa poki va sitojis jod kun. Va dar soathoi saʙ va avvalu oxiri ruz niz ʙa poki jod kun. Sojad ʙo ancomi in amalho savoʙ doda savi va xusnud gardi
Khoja Mirov
Pas ʙar on ci megūjand, saʙr kun va Parvardigoratro peş az tulū'i xurşed va peş az ƣuruʙi on ʙa pokī va sitojiş jod kun. Va dar soathoi şaʙ va avvalu oxiri rūz niz ʙa pokī jod kun. Şojad ʙo ançomi in amalho savoʙ doda şavī va xuşnud gardī
Khoja Mirov
Пас бар он чи мегӯянд, сабр кун ва Парвардигоратро пеш аз тулӯъи хуршед ва пеш аз ғуруби он ба покӣ ва ситойиш ёд кун. Ва дар соатҳои шаб ва аввалу охири рӯз низ ба покӣ ёд кун. Шояд бо анҷоми ин амалҳо савоб дода шавӣ ва хушнуд гардӣ
Islam House
Pas [ej Pajomʙar,] ʙar on ci megujand, sikeʙo ʙos va Parvardigoratro pes az tului oftoʙ [dar namozi ʙomdod] va pes az ƣuruʙ [dar namozi asr] ʙa poki sitois kun va soate az saʙ [dar namozi xuftan] va kanorahoi ruz [dar namozi pesin va som niz ʙa nijois ʙipardoz]; ʙosad, ki [az podosi ilohi] xusnud savi
Islam House
Pas [ej Pajomʙar,] ʙar on cī megūjand, şikeʙo ʙoş va Parvardigoratro peş az tului oftoʙ [dar namozi ʙomdod] va peş az ƣuruʙ [dar namozi asr] ʙa pokī sitoiş kun va soate az şaʙ [dar namozi xuftan] va kanorahoi rūz [dar namozi peşin va şom niz ʙa nijoiş ʙipardoz]; ʙoşad, ki [az podoşi ilohī] xuşnud şavī
Islam House
Пас [эй Паёмбар,] бар он чӣ мегӯянд, шикебо бош ва Парвардигоратро пеш аз тулуи офтоб [дар намози бомдод] ва пеш аз ғуруб [дар намози аср] ба покӣ ситоиш кун ва соате аз шаб [дар намози хуфтан] ва канораҳои рӯз [дар намози пешин ва шом низ ба ниёиш бипардоз]; бошад, ки [аз подоши илоҳӣ] хушнуд шавӣ
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek