Quran with Tajik translation - Surah Ta-Ha ayat 99 - طه - Page - Juz 16
﴿كَذَٰلِكَ نَقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ مَا قَدۡ سَبَقَۚ وَقَدۡ ءَاتَيۡنَٰكَ مِن لَّدُنَّا ذِكۡرٗا ﴾
[طه: 99]
﴿كذلك نقص عليك من أنباء ما قد سبق وقد آتيناك من لدنا﴾ [طه: 99]
Abdolmohammad Ayati Incunin xaʙarhoi guzastaro ʙaroi tu hikojat mekunem. Va ʙa tu az coniʙi Xud Qur'onro ato kardem |
Abdolmohammad Ayati Incunin xaʙarhoi guzaştaro ʙaroi tu hikojat mekunem. Va ʙa tu az çoniʙi Xud Qur'onro ato kardem |
Khoja Mirov Incunin xaʙarhoi guzastaro az Muso va Fir'avn va qavmason ʙaroi tu ej Rasul, hikojat mekunem. Va ʙa tu az coniʙi Xud in Qur'onro ato kardem, ki on pand ast ʙaroi saxse ki pand megirad |
Khoja Mirov Incunin xaʙarhoi guzaştaro az Mūso va Fir'avn va qavmaşon ʙaroi tu ej Rasul, hikojat mekunem. Va ʙa tu az çoniʙi Xud in Qur'onro ato kardem, ki on pand ast ʙaroi şaxse ki pand megirad |
Khoja Mirov Инчунин хабарҳои гузаштаро аз Мӯсо ва Фиръавн ва қавмашон барои ту эй Расул, ҳикоят мекунем. Ва ба ту аз ҷониби Худ ин Қуръонро ато кардем, ки он панд аст барои шахсе ки панд мегирад |
Islam House [Ej Pajomʙar] In guna az axʙor [va dostonhoi pajomʙaroni] guzasta ʙar tu hikojat mekunem; va ʙa rosti, ki [mo] az coniʙi xes ʙa tu Qur'one [pandomuz] dodaem |
Islam House [Ej Pajomʙar] In guna az axʙor [va dostonhoi pajomʙaroni] guzaşta ʙar tu hikojat mekunem; va ʙa rostī, ki [mo] az çoniʙi xeş ʙa tu Qur'one [pandomūz] dodaem |
Islam House [Эй Паёмбар] Ин гуна аз ахбор [ва достонҳои паёмбарони] гузашта бар ту ҳикоят мекунем; ва ба ростӣ, ки [мо] аз ҷониби хеш ба ту Қуръоне [пандомӯз] додаем |