Quran with Tajik translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 16 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 16]
﴿وما خلقنا السماء والأرض وما بينهما لاعبين﴾ [الأنبيَاء: 16]
Abdolmohammad Ayati Mo in osmonu zamin va on ciro mijoni on dust, ʙa ʙozica naofaridaem |
Abdolmohammad Ayati Mo in osmonu zamin va on ciro mijoni on dūst, ʙa ʙozica naofaridaem |
Khoja Mirov Mo in osmonu zamin va on ciro mijoni on du hast, ʙaroi suxi va ʙozi naofaridaem. Balki ʙar sumo xuccate gardondem, to sumo pand ʙigired va ʙidoned, ki on Zote, ki ʙijofarid inhoro, cize Uro monand nest va iʙodat cuz ʙaroi U ʙa digar kas soista nest |
Khoja Mirov Mo in osmonu zamin va on ciro mijoni on du hast, ʙaroi şūxī va ʙozī naofaridaem. Balki ʙar şumo xuççate gardondem, to şumo pand ʙigired va ʙidoned, ki on Zote, ki ʙijofarid inhoro, cize Ūro monand nest va iʙodat çuz ʙaroi Ū ʙa digar kas şoista nest |
Khoja Mirov Мо ин осмону замин ва он чиро миёни он ду ҳаст, барои шӯхӣ ва бозӣ наофаридаем. Балки бар шумо хуҷҷате гардондем, то шумо панд бигиред ва бидонед, ки он Зоте, ки биёфарид инҳоро, чизе Ӯро монанд нест ва ибодат ҷуз барои Ӯ ба дигар кас шоиста нест |
Islam House Va Mo osmonu zamin va on ciro, ki mijoni onhost ʙa ʙozica najofaridaem |
Islam House Va Mo osmonu zamin va on ciro, ki mijoni onhost ʙa ʙozica najofaridaem |
Islam House Ва Мо осмону замин ва он чиро, ки миёни онҳост ба бозича наёфаридаем |