Quran with Tajik translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 37 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿خُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ مِنۡ عَجَلٖۚ سَأُوْرِيكُمۡ ءَايَٰتِي فَلَا تَسۡتَعۡجِلُونِ ﴾
[الأنبيَاء: 37]
﴿خلق الإنسان من عجل سأريكم آياتي فلا تستعجلون﴾ [الأنبيَاء: 37]
Abdolmohammad Ayati Odami sitoʙkor ofarida suda. Ojoti xudro ʙa sumo nison xoham dod, sitoʙ makuned |
Abdolmohammad Ayati Odamī şitoʙkor ofarida şuda. Ojoti xudro ʙa şumo nişon xoham dod, şitoʙ makuned |
Khoja Mirov Odami, sitoʙkor ofarida sudaast. Va qurajsiho sarkasona ʙa furud omadani azoʙ sitoʙ namudand, vale Alloh taolo ʙimason karda farmud: Zud ast, ki ojoti (azoʙi) xudro ʙa sumo nison xoham dod. Pas sitoʙ makuned |
Khoja Mirov Odamī, şitoʙkor ofarida şudaast. Va qurajşiho sarkaşona ʙa furud omadani azoʙ şitoʙ namudand, vale Alloh taolo ʙimaşon karda farmud: Zud ast, ki ojoti (azoʙi) xudro ʙa şumo nişon xoham dod. Pas şitoʙ makuned |
Khoja Mirov Одамӣ, шитобкор офарида шудааст. Ва қурайшиҳо саркашона ба фуруд омадани азоб шитоб намуданд, вале Аллоҳ таоло бимашон карда фармуд: Зуд аст, ки оёти (азоби) худро ба шумо нишон хоҳам дод. Пас шитоб макунед |
Islam House Inson [zotan] sitoʙkor ofarida sudaast [va hama cizro pes az zamoni muqarraras mexohad]. Ba zudi nisonaho [-i azoʙ]-i xesro nisonaton xohem dod, pas, [nuzuli azoʙro] ʙa sitoʙ naxohed |
Islam House Inson [zotan] şitoʙkor ofarida şudaast [va hama cizro peş az zamoni muqarraraş mexohad]. Ba zudī nişonaho [-i azoʙ]-i xeşro nişonaton xohem dod, pas, [nuzuli azoʙro] ʙa şitoʙ naxohed |
Islam House Инсон [зотан] шитобкор офарида шудааст [ва ҳама чизро пеш аз замони муқаррараш мехоҳад]. Ба зудӣ нишонаҳо [-и азоб]-и хешро нишонатон хоҳем дод, пас, [нузули азобро] ба шитоб нахоҳед |