Quran with Tajik translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 48 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ ٱلۡفُرۡقَانَ وَضِيَآءٗ وَذِكۡرٗا لِّلۡمُتَّقِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 48]
﴿ولقد آتينا موسى وهارون الفرقان وضياء وذكرا للمتقين﴾ [الأنبيَاء: 48]
Abdolmohammad Ayati Ba Muso va Horun kitoʙe dodem, ki haqqu ʙotilro az jakdigar cudo mekunad va ravsanivu pand ast ʙaroi parhezgoron |
Abdolmohammad Ayati Ba Mūso va Horun kitoʙe dodem, ki haqqu ʙotilro az jakdigar çudo mekunad va ravşanivu pand ast ʙaroi parhezgoron |
Khoja Mirov Va ʙa durusti, ki ʙa Muso va Horun huccat va nusrate dodem ʙar ƣoliʙ omadani dusmanason va niz kitoʙi (Tavrotro) dodem, ki haqqu ʙotilro az jakdigar cudo mekunad va on ravsanivu pand ast ʙaroi parhezgoron |
Khoja Mirov Va ʙa durustī, ki ʙa Mūso va Horun huççat va nusrate dodem ʙar ƣoliʙ omadani duşmanaşon va niz kitoʙi (Tavrotro) dodem, ki haqqu ʙotilro az jakdigar çudo mekunad va on ravşanivu pand ast ʙaroi parhezgoron |
Khoja Mirov Ва ба дурустӣ, ки ба Мӯсо ва Ҳорун ҳуҷҷат ва нусрате додем бар ғолиб омадани душманашон ва низ китоби (Тавротро) додем, ки ҳаққу ботилро аз якдигар ҷудо мекунад ва он равшаниву панд аст барои парҳезгорон |
Islam House Ba rosti, Mo ʙa Muso va Horun kitoʙ [Tavrot] dodem va [in kitoʙ] ʙaroi parhezkoron ravsani va andarze ast |
Islam House Ba rostī, Mo ʙa Mūso va Horun kitoʙ [Tavrot] dodem va [in kitoʙ] ʙaroi parhezkoron ravşanī va andarze ast |
Islam House Ба ростӣ, Мо ба Мӯсо ва Ҳорун китоб [Таврот] додем ва [ин китоб] барои парҳезкорон равшанӣ ва андарзе аст |