Quran with Tajik translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 6 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿مَآ ءَامَنَتۡ قَبۡلَهُم مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَآۖ أَفَهُمۡ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 6]
﴿ما آمنت قبلهم من قرية أهلكناها أفهم يؤمنون﴾ [الأنبيَاء: 6]
Abdolmohammad Ayati Pes az onho mardumi dehaero, ki halok kardem, imon najovarda ʙudand. Ojo inho imon meovarand |
Abdolmohammad Ayati Peş az onho mardumi dehaero, ki halok kardem, imon najovarda ʙudand. Ojo inho imon meovarand |
Khoja Mirov Pes az onho (ja'ne kofironi Makka) mardumi sahrero, ki halok kardem, imon najovarda ʙudand. Ojo inho (kofironi Makka) imon meovarand |
Khoja Mirov Peş az onho (ja'ne kofironi Makka) mardumi şahrero, ki halok kardem, imon najovarda ʙudand. Ojo inho (kofironi Makka) imon meovarand |
Khoja Mirov Пеш аз онҳо (яъне кофирони Макка) мардуми шаҳреро, ки ҳалок кардем, имон наёварда буданд. Оё инҳо (кофирони Макка) имон меоваранд |
Islam House Pes az onon [niz sokinoni har] sahre, ki noʙudas mekardem, [ʙa ojot va mu'cizoti Mo] imon naovarda ʙudand. Pas, ojo [inho] imon meovarand |
Islam House Peş az onon [niz sokinoni har] şahre, ki noʙudaş mekardem, [ʙa ojot va mu'çizoti Mo] imon naovarda ʙudand. Pas, ojo [inho] imon meovarand |
Islam House Пеш аз онон [низ сокинони ҳар] шаҳре, ки нобудаш мекардем, [ба оёт ва муъҷизоти Мо] имон наоварда буданд. Пас, оё [инҳо] имон меоваранд |