Quran with Tajik translation - Surah Al-hajj ayat 24 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَهُدُوٓاْ إِلَى ٱلطَّيِّبِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ وَهُدُوٓاْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡحَمِيدِ ﴾
[الحج: 24]
﴿وهدوا إلى الطيب من القول وهدوا إلى صراط الحميد﴾ [الحج: 24]
Abdolmohammad Ayati Onho ʙa on suxani pok va ʙa rohi Xudovandi sutudani rohnamoi sudaand |
Abdolmohammad Ayati Onho ʙa on suxani pok va ʙa rohi Xudovandi sutudanī rohnamoī şudaand |
Khoja Mirov Onon dar dunjo ʙa sui suxani pok tavhid roh joftand va ʙa sui rohi islom, ki ʙaranda ʙa cannat ast, rohnamoi sudaand |
Khoja Mirov Onon dar dunjo ʙa sūi suxani pok tavhid roh joftand va ʙa sūi rohi islom, ki ʙaranda ʙa çannat ast, rohnamoī şudaand |
Khoja Mirov Онон дар дунё ба сӯи сухани пок тавҳид роҳ ёфтанд ва ба сӯи роҳи ислом, ки баранда ба ҷаннат аст, роҳнамоӣ шудаанд |
Islam House Va [dar dunjo] ʙa suji guftori pok [tavhidu takʙir] hidojat mesavand va ʙa rohi sutuda [islom] rohnamoi mekardand |
Islam House Va [dar dunjo] ʙa sūji guftori pok [tavhidu takʙir] hidojat meşavand va ʙa rohi sutuda [islom] rohnamoī mekardand |
Islam House Ва [дар дунё] ба сӯйи гуфтори пок [тавҳиду такбир] ҳидоят мешаванд ва ба роҳи сутуда [ислом] роҳнамоӣ мекарданд |