Quran with Tajik translation - Surah Al-Mu’minun ayat 117 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَمَن يَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ لَا بُرۡهَٰنَ لَهُۥ بِهِۦ فَإِنَّمَا حِسَابُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[المؤمنُون: 117]
﴿ومن يدع مع الله إلها آخر لا برهان له به فإنما حسابه﴾ [المؤمنُون: 117]
Abdolmohammad Ayati On kas, ki ʙa coi Xudoi jakto xudoi digarero me- xonad, va ʙa haqqonijatas hec ʙurhone nadorad, in ast, ki hisoʙas nazdi Parvardigoras xo- had ʙud. Va kofiron nacot namejoʙand |
Abdolmohammad Ayati On kas, ki ʙa çoi Xudoi jakto xudoi digarero me- xonad, va ʙa haqqonijataş heç ʙurhone nadorad, in ast, ki hisoʙaş nazdi Parvardigoraş xo- had ʙud. Va kofiron naçot namejoʙand |
Khoja Mirov Va har kas, ʙo Allohi jakto ma'ʙudi digarero mexonad, ki ʙa haqiqati on hec ʙurhone nadorad, haroina, hisoʙas dar oxirat nazdi Parvardigoras xohad ʙud. Alʙatta, ruzi qijomat kofiron nacot namejoʙand |
Khoja Mirov Va har kas, ʙo Allohi jakto ma'ʙudi digarero mexonad, ki ʙa haqiqati on heç ʙurhone nadorad, haroina, hisoʙaş dar oxirat nazdi Parvardigoraş xohad ʙud. Alʙatta, rūzi qijomat kofiron naçot namejoʙand |
Khoja Mirov Ва ҳар кас, бо Аллоҳи якто маъбуди дигареро мехонад, ки ба ҳақиқати он ҳеҷ бурҳоне надорад, ҳароина, ҳисобаш дар охират назди Парвардигораш хоҳад буд. Албатта, рӯзи қиёмат кофирон наҷот намеёбанд |
Islam House Va har ki ʙo Alloh taolo ma'ʙudi digarero ʙixonad, jaqinan, hec dalele ʙar [haqqonijati] on naxohad dost va hisoʙi u ʙo Parvardigoras xohad ʙud. Be tardid, kofiron rastagor namesavand |
Islam House Va har ki ʙo Alloh taolo ma'ʙudi digarero ʙixonad, jaqinan, heç dalele ʙar [haqqonijati] on naxohad doşt va hisoʙi ū ʙo Parvardigoraş xohad ʙud. Be tardid, kofiron rastagor nameşavand |
Islam House Ва ҳар ки бо Аллоҳ таоло маъбуди дигареро бихонад, яқинан, ҳеҷ далеле бар [ҳаққонияти] он нахоҳад дошт ва ҳисоби ӯ бо Парвардигораш хоҳад буд. Бе тардид, кофирон растагор намешаванд |