Quran with Tajik translation - Surah Al-Mu’minun ayat 75 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿۞ وَلَوۡ رَحِمۡنَٰهُمۡ وَكَشَفۡنَا مَا بِهِم مِّن ضُرّٖ لَّلَجُّواْ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ ﴾
[المؤمنُون: 75]
﴿ولو رحمناهم وكشفنا ما بهم من ضر للجوا في طغيانهم يعمهون﴾ [المؤمنُون: 75]
Abdolmohammad Ayati Agar ʙar onho rahmat meovarem va ozorero, ki ʙa on giriftorand, az onho dur mesoxtem, ʙoz ham xamcunon ʙo sarsaxti dar tacovuzi xud sargasta me- mondand |
Abdolmohammad Ayati Agar ʙar onho rahmat meovarem va ozorero, ki ʙa on giriftorand, az onho dur mesoxtem, ʙoz ham xamcunon ʙo sarsaxtī dar taçovuzi xud sargaşta me- mondand |
Khoja Mirov Agar ʙar onho rahm mekardem va rancu zahmatero, ki ʙa on giriftor omadand, az onho dur mesoxtem, ʙoz ham hamcunon ʙo sarsaxti dar tuƣjoni xes sargasta memondand |
Khoja Mirov Agar ʙar onho rahm mekardem va rançu zahmatero, ki ʙa on giriftor omadand, az onho dur mesoxtem, ʙoz ham hamcunon ʙo sarsaxtī dar tuƣjoni xeş sargaşta memondand |
Khoja Mirov Агар бар онҳо раҳм мекардем ва ранҷу заҳматеро, ки ба он гирифтор омаданд, аз онҳо дур месохтем, боз ҳам ҳамчунон бо сарсахтӣ дар туғёни хеш саргашта мемонданд |
Islam House Agar ʙa onon rahm kunem va ʙalovu rancero, ki [az qahti va gurusnagi] didaand, az eson ʙartaraf sozem, ʙar sarkasi [va gumrohii] xes pofisori mekunand [va hamcunon] ʙa ʙeroha meravand |
Islam House Agar ʙa onon rahm kunem va ʙalovu rançero, ki [az qahtī va gurusnagī] didaand, az eşon ʙartaraf sozem, ʙar sarkaşī [va gumrohii] xeş pofişorī mekunand [va hamcunon] ʙa ʙeroha meravand |
Islam House Агар ба онон раҳм кунем ва балову ранҷеро, ки [аз қаҳтӣ ва гуруснагӣ] дидаанд, аз эшон бартараф созем, бар саркашӣ [ва гумроҳии] хеш пофишорӣ мекунанд [ва ҳамчунон] ба бероҳа мераванд |