Quran with Tajik translation - Surah Al-Mu’minun ayat 76 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَلَقَدۡ أَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ فَمَا ٱسۡتَكَانُواْ لِرَبِّهِمۡ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ ﴾
[المؤمنُون: 76]
﴿ولقد أخذناهم بالعذاب فما استكانوا لربهم وما يتضرعون﴾ [المؤمنُون: 76]
Abdolmohammad Ayati Ba azoʙ giriftorason kardem na sar xam kar- dand va na iltico |
Abdolmohammad Ayati Ba azoʙ giriftoraşon kardem na sar xam kar- dand va na iltiço |
Khoja Mirov Ba tahqiq ʙa azoʙ giriftorason kardem, na furutani kardand ʙaroi Parvardigorason va na zori |
Khoja Mirov Ba tahqiq ʙa azoʙ giriftoraşon kardem, na furūtanī kardand ʙaroi Parvardigoraşon va na zorī |
Khoja Mirov Ба таҳқиқ ба азоб гирифторашон кардем, на фурӯтанӣ карданд барои Парвардигорашон ва на зорӣ |
Islam House Dar haqiqat, [Mo] ononro ʙa azoʙ [-u ʙalo] giriftor soxtem [to ʙedor savand], ammo dar ʙaroʙari Parvardigorason furutani nanamudand va [ʙa dargohas tazarru' va] zori nakardand |
Islam House Dar haqiqat, [Mo] ononro ʙa azoʙ [-u ʙalo] giriftor soxtem [to ʙedor şavand], ammo dar ʙaroʙari Parvardigoraşon furūtanī nanamudand va [ʙa dargohaş tazarru' va] zorī nakardand |
Islam House Дар ҳақиқат, [Мо] ононро ба азоб [-у бало] гирифтор сохтем [то бедор шаванд], аммо дар баробари Парвардигорашон фурӯтанӣ нанамуданд ва [ба даргоҳаш тазарруъ ва] зорӣ накарданд |