Quran with Tajik translation - Surah An-Nur ayat 14 - النور - Page - Juz 18
﴿وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ لَمَسَّكُمۡ فِي مَآ أَفَضۡتُمۡ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴾
[النور: 14]
﴿ولولا فضل الله عليكم ورحمته في الدنيا والآخرة لمسكم في ما أفضتم﴾ [النور: 14]
Abdolmohammad Ayati Agar fazlu rahmati Xudo dar dunjovu oxirat nameʙud, ʙa sazoi on suxanon, ki megufted, sumoro azoʙe ʙuzurg darmerasid |
Abdolmohammad Ayati Agar fazlu rahmati Xudo dar dunjovu oxirat nameʙud, ʙa sazoi on suxanon, ki megufted, şumoro azoʙe ʙuzurg darmerasid |
Khoja Mirov Agar fazlu rahmati Alloh dar dunjovu oxirat nameʙud, ʙa sazoi on suxanon, ki megufted, sumoro, hatman azoʙi ʙuzurge darmerasid |
Khoja Mirov Agar fazlu rahmati Alloh dar dunjovu oxirat nameʙud, ʙa sazoi on suxanon, ki megufted, şumoro, hatman azoʙi ʙuzurge darmerasid |
Khoja Mirov Агар фазлу раҳмати Аллоҳ дар дунёву охират намебуд, ба сазои он суханон, ки мегуфтед, шуморо, ҳатман азоби бузурге дармерасид |
Islam House Va agar ʙaxsisi Alloh taolo va rahmati U dar dunjovu oxirat naʙud, hatman, ʙa kajfari on ci ʙad-on pardoxted, ʙa azoʙe [saxtu] ʙuzurg giriftor mesuded |
Islam House Va agar ʙaxşişi Alloh taolo va rahmati Ū dar dunjovu oxirat naʙud, hatman, ʙa kajfari on ci ʙad-on pardoxted, ʙa azoʙe [saxtu] ʙuzurg giriftor meşuded |
Islam House Ва агар бахшиши Аллоҳ таоло ва раҳмати Ӯ дар дунёву охират набуд, ҳатман, ба кайфари он чи бад-он пардохтед, ба азобе [сахту] бузург гирифтор мешудед |