×

Ва агар дар хона касеро наёфтед, дохил нашавед то шуморо рухсат диҳанд. 24:28 Tajik translation

Quran infoTajikSurah An-Nur ⮕ (24:28) ayat 28 in Tajik

24:28 Surah An-Nur ayat 28 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah An-Nur ayat 28 - النور - Page - Juz 18

﴿فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فِيهَآ أَحَدٗا فَلَا تَدۡخُلُوهَا حَتَّىٰ يُؤۡذَنَ لَكُمۡۖ وَإِن قِيلَ لَكُمُ ٱرۡجِعُواْ فَٱرۡجِعُواْۖ هُوَ أَزۡكَىٰ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ ﴾
[النور: 28]

Ва агар дар хона касеро наёфтед, дохил нашавед то шуморо рухсат диҳанд. Ва агар гӯянд: «Бозгардед», бозгардед, ин бароятон покизатар аст. Ва Худо ба ҳар коре, ки мекунед, огоҳ аст

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن لم تجدوا فيها أحدا فلا تدخلوها حتى يؤذن لكم وإن قيل, باللغة الطاجيكية

﴿فإن لم تجدوا فيها أحدا فلا تدخلوها حتى يؤذن لكم وإن قيل﴾ [النور: 28]

Abdolmohammad Ayati
Va agar dar xona kasero najofted, doxil nasaved to sumoro ruxsat dihand. Va agar gujand: «Bozgarded», ʙozgarded, in ʙarojaton pokizatar ast. Va Xudo ʙa har kore, ki mekuned, ogoh ast
Abdolmohammad Ayati
Va agar dar xona kasero najofted, doxil naşaved to şumoro ruxsat dihand. Va agar gūjand: «Bozgarded», ʙozgarded, in ʙarojaton pokizatar ast. Va Xudo ʙa har kore, ki mekuned, ogoh ast
Khoja Mirov
Va agar dar xona kasero najofted, doxil masaved, to sumoro ruxsat dihand. Va agar gujand: «Bozgarded», ʙozgarded, in ʙarojaton pokizatar ast. Va Alloh ʙa har kore, ki mekuned, ogoh ast
Khoja Mirov
Va agar dar xona kasero najofted, doxil maşaved, to şumoro ruxsat dihand. Va agar gūjand: «Bozgarded», ʙozgarded, in ʙarojaton pokizatar ast. Va Alloh ʙa har kore, ki mekuned, ogoh ast
Khoja Mirov
Ва агар дар хона касеро наёфтед, дохил машавед, то шуморо рухсат диҳанд. Ва агар гӯянд: «Бозгардед», бозгардед, ин бароятон покизатар аст. Ва Аллоҳ ба ҳар коре, ки мекунед, огоҳ аст
Islam House
Pas, agar kasero dar on [xona] najofted, vorid nasaved, to ʙa sumo icozat doda savad va agar ʙa sumo gufta sud: «Bozgarded»! Pas, ʙozgarded! [Caro ki] In [kasʙi icozat] ʙaroi sumo soistatar ast va Alloh taolo ʙa on ci mekuned donost
Islam House
Pas, agar kasero dar on [xona] najofted, vorid naşaved, to ʙa şumo içozat doda şavad va agar ʙa şumo gufta şud: «Bozgarded»! Pas, ʙozgarded! [Caro ki] In [kasʙi içozat] ʙaroi şumo şoistatar ast va Alloh taolo ʙa on ci mekuned donost
Islam House
Пас, агар касеро дар он [хона] наёфтед, ворид нашавед, то ба шумо иҷозат дода шавад ва агар ба шумо гуфта шуд: «Бозгардед»! Пас, бозгардед! [Чаро ки] Ин [касби иҷозат] барои шумо шоистатар аст ва Аллоҳ таоло ба он чи мекунед доност
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek