Quran with Tajik translation - Surah An-Nur ayat 29 - النور - Page - Juz 18
﴿لَّيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَدۡخُلُواْ بُيُوتًا غَيۡرَ مَسۡكُونَةٖ فِيهَا مَتَٰعٞ لَّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا تَكۡتُمُونَ ﴾
[النور: 29]
﴿ليس عليكم جناح أن تدخلوا بيوتا غير مسكونة فيها متاع لكم والله﴾ [النور: 29]
Abdolmohammad Ayati Bar sumo gunohe nest, agar ʙa xonahoi ƣajrimaskun, ki mato'e dar on dored, doxil saved. Har ciro oskor sozed, jo pinhon dored. Xudo ʙa on ogoh ast |
Abdolmohammad Ayati Bar şumo gunohe nest, agar ʙa xonahoi ƣajrimaskun, ki mato'e dar on dored, doxil şaved. Har ciro oşkor sozed, jo pinhon dored. Xudo ʙa on ogoh ast |
Khoja Mirov Bar sumo gunohe nest, agar ʙa xonahoe, ki maskani kase nest va dar on co manfa'ate ʙosad, doxil saved. Har ciro oskor sozed jo pinhon dored, Alloh ʙa on ogoh ast |
Khoja Mirov Bar şumo gunohe nest, agar ʙa xonahoe, ki maskani kase nest va dar on ço manfa'ate ʙoşad, doxil şaved. Har ciro oşkor sozed jo pinhon dored, Alloh ʙa on ogoh ast |
Khoja Mirov Бар шумо гуноҳе нест, агар ба хонаҳое, ки маскани касе нест ва дар он ҷо манфаъате бошад, дохил шавед. Ҳар чиро ошкор созед ё пинҳон доред, Аллоҳ ба он огоҳ аст |
Islam House Bar sumo gunohe nest, ki ʙa xonahoi ƣajrimaskuni [va makonhoi umumi], ki dar on co [ehtijoc jo] ʙahrae dored, vorid saved va Alloh taolo on ci oskor mesozed va on ci pinhon medored, [hamaro] medonad |
Islam House Bar şumo gunohe nest, ki ʙa xonahoi ƣajrimaskunī [va makonhoi umumī], ki dar on ço [ehtijoç jo] ʙahrae dored, vorid şaved va Alloh taolo on ci oşkor mesozed va on ci pinhon medored, [hamaro] medonad |
Islam House Бар шумо гуноҳе нест, ки ба хонаҳои ғайримаскунӣ [ва маконҳои умумӣ], ки дар он ҷо [эҳтиёҷ ё] баҳрае доред, ворид шавед ва Аллоҳ таоло он чи ошкор месозед ва он чи пинҳон медоред, [ҳамаро] медонад |