Quran with Tajik translation - Surah An-Nur ayat 54 - النور - Page - Juz 18
﴿قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيۡكُم مَّا حُمِّلۡتُمۡۖ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهۡتَدُواْۚ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[النور: 54]
﴿قل أطيعوا الله وأطيعوا الرسول فإن تولوا فإنما عليه ما حمل وعليكم﴾ [النور: 54]
Abdolmohammad Ayati Bigu: «Ba Xudo ito'at kuned va ʙa pajomʙar ito'at kuned. Pas agar rujgardon saved, ʙar pajomʙar ast on ci ʙa u taklif kardaand va ʙar sumost on ci ʙar sumo taklif kardaand. Va agar ʙa u ito'at kuned, hidojat joʙed. Va ʙar uhdai pajomʙar ƣajri taʙliƣi oskor hec nest» |
Abdolmohammad Ayati Bigū: «Ba Xudo ito'at kuned va ʙa pajomʙar ito'at kuned. Pas agar rūjgardon şaved, ʙar pajomʙar ast on cī ʙa ū taklif kardaand va ʙar şumost on cī ʙar şumo taklif kardaand. Va agar ʙa ū ito'at kuned, hidojat joʙed. Va ʙar ūhdai pajomʙar ƣajri taʙliƣi oşkor heç nest» |
Khoja Mirov Bigu ej Pajomʙar ʙa mardum: «Allohro itoat kuned va pajomʙarro itoat kuned. Pas agar ruj gardoned, haroina, ʙar Pajomʙar ancomi on cize vociʙ ast, ki ʙar dusi vaj nihoda sudast (ja'ne, taʙliƣi risolat) va ʙar sumo ham ancomi cize vociʙ ast, ki ʙar dusi sumo nihoda sudaast (ja'ne, itoati sodiqona va iʙodati muxlisona). Va agar ʙa u itoat kuned, hidojat joʙed. Va ʙar pajomʙar cuz rasonidani pajƣomi Parvardigoras cizi digare nest» |
Khoja Mirov Bigū ej Pajomʙar ʙa mardum: «Allohro itoat kuned va pajomʙarro itoat kuned. Pas agar rūj gardoned, haroina, ʙar Pajomʙar ançomi on cize voçiʙ ast, ki ʙar dūşi vaj nihoda şudast (ja'ne, taʙliƣi risolat) va ʙar şumo ham ançomi cize voçiʙ ast, ki ʙar dūşi şumo nihoda şudaast (ja'ne, itoati sodiqona va iʙodati muxlisona). Va agar ʙa ū itoat kuned, hidojat joʙed. Va ʙar pajomʙar çuz rasonidani pajƣomi Parvardigoraş cizi digare nest» |
Khoja Mirov Бигӯ эй Паёмбар ба мардум: «Аллоҳро итоат кунед ва паёмбарро итоат кунед. Пас агар рӯй гардонед, ҳароина, бар Паёмбар анҷоми он чизе воҷиб аст, ки бар дӯши вай ниҳода шудаст (яъне, таблиғи рисолат) ва бар шумо ҳам анҷоми чизе воҷиб аст, ки бар дӯши шумо ниҳода шудааст (яъне, итоати содиқона ва ибодати мухлисона). Ва агар ба ӯ итоат кунед, ҳидоят ёбед. Ва бар паёмбар ҷуз расонидани пайғоми Парвардигораш чизи дигаре нест» |
Islam House Bigu: «Az Alloh taolo va pajomʙar itoat kuned, pas, agar sarpeci karded, pajomʙar mas'uli cizest, ki ʙar u taklif sudaast [iʙloƣi vahj] va sumo niz mas'uli cize hasted, ki ʙa on taklif sudaed; ammo agar az u itoat kuned, hidojat mesaved; va pajomʙar vazifae cuz rasonidani oskoro [-i vahj] nadorad» |
Islam House Bigū: «Az Alloh taolo va pajomʙar itoat kuned, pas, agar sarpecī karded, pajomʙar mas'uli cizest, ki ʙar ū taklif şudaast [iʙloƣi vahj] va şumo niz mas'uli cize hasted, ki ʙa on taklif şudaed; ammo agar az ū itoat kuned, hidojat meşaved; va pajomʙar vazifae çuz rasonidani oşkoro [-i vahj] nadorad» |
Islam House Бигӯ: «Аз Аллоҳ таоло ва паёмбар итоат кунед, пас, агар сарпечӣ кардед, паёмбар масъули чизест, ки бар ӯ таклиф шудааст [иблоғи ваҳй] ва шумо низ масъули чизе ҳастед, ки ба он таклиф шудаед; аммо агар аз ӯ итоат кунед, ҳидоят мешавед; ва паёмбар вазифае ҷуз расонидани ошкоро [-и ваҳй] надорад» |