Quran with Tajik translation - Surah Al-Furqan ayat 26 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡحَقُّ لِلرَّحۡمَٰنِۚ وَكَانَ يَوۡمًا عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ عَسِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 26]
﴿الملك يومئذ الحق للرحمن وكان يوما على الكافرين عسيرا﴾ [الفُرقَان: 26]
Abdolmohammad Ayati farmonravoi dar on ruz, ʙa rosti, az oni Xudoi rahmon ast. Va ʙaroi kofiron ruze dusvor xohad ʙud |
Abdolmohammad Ayati farmonravoī dar on rūz, ʙa rostī, az oni Xudoi rahmon ast. Va ʙaroi kofiron rūze duşvor xohad ʙud |
Khoja Mirov Farmonravoi dar on ruz, ʙa rosti, az oni Allohi mehruʙon ast. Va ʙaroi kofiron ruzi dusvore xohad ʙud |
Khoja Mirov Farmonravoī dar on rūz, ʙa rostī, az oni Allohi mehruʙon ast. Va ʙaroi kofiron rūzi duşvore xohad ʙud |
Khoja Mirov Фармонравоӣ дар он рӯз, ба ростӣ, аз они Аллоҳи меҳрубон аст. Ва барои кофирон рӯзи душворе хоҳад буд |
Islam House Dar on ruz farmonravoi [-i rostin] az oni [Allohi] Rahmon ast va ʙaroi kofiron ruze dusvor ast |
Islam House Dar on rūz farmonravoī [-i rostin] az oni [Allohi] Rahmon ast va ʙaroi kofiron rūze duşvor ast |
Islam House Дар он рӯз фармонравоӣ [-и ростин] аз они [Аллоҳи] Раҳмон аст ва барои кофирон рӯзе душвор аст |