×

Ва онон, ки бо Худои якто худои дигаре намегиранд ва касеро, ки 25:68 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Furqan ⮕ (25:68) ayat 68 in Tajik

25:68 Surah Al-Furqan ayat 68 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Furqan ayat 68 - الفُرقَان - Page - Juz 19

﴿وَٱلَّذِينَ لَا يَدۡعُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ وَلَا يَقۡتُلُونَ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَا يَزۡنُونَۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ يَلۡقَ أَثَامٗا ﴾
[الفُرقَان: 68]

Ва онон, ки бо Худои якто худои дигаре намегиранд ва касеро, ки Худо куштанашро ҳаром карда, ба ғайри ҳақ намекушанд ва зино намекунанд. Ва ҳар кӣ ин корҳо кунад, уқубати гуноҳи худро мебинад

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين لا يدعون مع الله إلها آخر ولا يقتلون النفس التي حرم, باللغة الطاجيكية

﴿والذين لا يدعون مع الله إلها آخر ولا يقتلون النفس التي حرم﴾ [الفُرقَان: 68]

Abdolmohammad Ayati
Va onon, ki ʙo Xudoi jakto xudoi digare namegirand va kasero, ki Xudo kustanasro harom karda, ʙa ƣajri haq namekusand va zino namekunand. Va har ki in korho kunad, uquʙati gunohi xudro meʙinad
Abdolmohammad Ayati
Va onon, ki ʙo Xudoi jakto xudoi digare namegirand va kasero, ki Xudo kuştanaşro harom karda, ʙa ƣajri haq namekuşand va zino namekunand. Va har kī in korho kunad, uquʙati gunohi xudro meʙinad
Khoja Mirov
Va onon, ki ʙo Allohi jakto ma'ʙudi digare nameparastand va namekusand kasero, ki Alloh kustanasro harom karda, magar ʙahaqqi sar'i va zino namekunand. Va har ki in korho kunad, uquʙati gunohi xudro meʙinad
Khoja Mirov
Va onon, ki ʙo Allohi jakto ma'ʙudi digare nameparastand va namekuşand kasero, ki Alloh kuştanaşro harom karda, magar ʙahaqqi şar'ī va zino namekunand. Va har kī in korho kunad, uquʙati gunohi xudro meʙinad
Khoja Mirov
Ва онон, ки бо Аллоҳи якто маъбуди дигаре намепарастанд ва намекушанд касеро, ки Аллоҳ куштанашро ҳаром карда, магар баҳаққи шаръӣ ва зино намекунанд. Ва ҳар кӣ ин корҳо кунад, уқубати гуноҳи худро мебинад
Islam House
Va kasone hastand, ki ʙo Alloh taolo ma'ʙude digar namexonand va kase, ki Alloh taolo [kustanasro] harom kardaast, cuz ʙa haq namekusand va zino namekunand. Va har ki in [gunohon]-ro murtakiʙ savad, kajfari gunohi [xes]-ro meʙinad
Islam House
Va kasone hastand, ki ʙo Alloh taolo ma'ʙude digar namexonand va kase, ki Alloh taolo [kuştanaşro] harom kardaast, çuz ʙa haq namekuşand va zino namekunand. Va har ki in [gunohon]-ro murtakiʙ şavad, kajfari gunohi [xeş]-ro meʙinad
Islam House
Ва касоне ҳастанд, ки бо Аллоҳ таоло маъбуде дигар намехонанд ва касе, ки Аллоҳ таоло [куштанашро] ҳаром кардааст, ҷуз ба ҳақ намекушанд ва зино намекунанд. Ва ҳар ки ин [гуноҳон]-ро муртакиб шавад, кайфари гуноҳи [хеш]-ро мебинад
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek