Quran with Tajik translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 6 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَقَدۡ كَذَّبُواْ فَسَيَأۡتِيهِمۡ أَنۢبَٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[الشعراء: 6]
﴿فقد كذبوا فسيأتيهم أنباء ما كانوا به يستهزئون﴾ [الشعراء: 6]
Abdolmohammad Ayati Pas duruƣ ʙarovardand. Ba zudi xaʙari on cizhoe, ki masxaraas mekardand, ʙa onho ʙirasad |
Abdolmohammad Ayati Pas durūƣ ʙarovardand. Ba zudi xaʙari on cizhoe, ki masxaraaş mekardand, ʙa onho ʙirasad |
Khoja Mirov Pas hamono Qur'onro duruƣ ʙarovardand. Ba zudi xaʙari on cizhoe, ki masxaraas mekardand, ʙa onho hatman ʙirasad |
Khoja Mirov Pas hamono Qur'onro durūƣ ʙarovardand. Ba zudī xaʙari on cizhoe, ki masxaraaş mekardand, ʙa onho hatman ʙirasad |
Khoja Mirov Пас ҳамоно Қуръонро дурӯғ бароварданд. Ба зудӣ хабари он чизҳое, ки масхарааш мекарданд, ба онҳо ҳатман бирасад |
Islam House Ba rosti, onon [da'vati pajomʙaron va azoʙi qijomatro] duruƣ angostand, pas, ʙa zudi axʙori on ci masxara mekardand, ʙa eson xohad rasid |
Islam House Ba rostī, onon [da'vati pajomʙaron va azoʙi qijomatro] durūƣ angoştand, pas, ʙa zudī axʙori on ci masxara mekardand, ʙa eşon xohad rasid |
Islam House Ба ростӣ, онон [даъвати паёмбарон ва азоби қиёматро] дурӯғ ангоштанд, пас, ба зудӣ ахбори он чи масхара мекарданд, ба эшон хоҳад расид |