Quran with Tajik translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 51 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿إِنَّا نَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 51]
﴿إنا نطمع أن يغفر لنا ربنا خطايانا أن كنا أول المؤمنين﴾ [الشعراء: 51]
Abdolmohammad Ayati Mo umed medorem, ki Parvardigoramon xatohoi moro ʙuʙaxsad, ki mo naxustin kasone hastem, ki imon ovardem» |
Abdolmohammad Ayati Mo umed medorem, ki Parvardigoramon xatohoi moro ʙuʙaxşad, ki mo naxustin kasone hastem, ki imon ovardem» |
Khoja Mirov Mo umed dorem, ki Parvardigoramon xatohoi moro az kufru codugari ʙuʙaxsad, ki mo naxustin kasone hastem, ki imon ovardem» |
Khoja Mirov Mo umed dorem, ki Parvardigoramon xatohoi moro az kufru çodugarī ʙuʙaxşad, ki mo naxustin kasone hastem, ki imon ovardem» |
Khoja Mirov Мо умед дорем, ки Парвардигорамон хатоҳои моро аз куфру ҷодугарӣ бубахшад, ки мо нахустин касоне ҳастем, ки имон овардем» |
Islam House Umed dorem, ki Parvardigoramon gunohoni moro ʙuʙaxsad, ki mo naxustin kasone hastem, ki [az in qavm ʙa Parvardigori Muso] imon ovardem» |
Islam House Umed dorem, ki Parvardigoramon gunohoni moro ʙuʙaxşad, ki mo naxustin kasone hastem, ki [az in qavm ʙa Parvardigori Mūso] imon ovardem» |
Islam House Умед дорем, ки Парвардигорамон гуноҳони моро бубахшад, ки мо нахустин касоне ҳастем, ки [аз ин қавм ба Парвардигори Мӯсо] имон овардем» |