Quran with Tajik translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 62 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ كـَلَّآۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهۡدِينِ ﴾
[الشعراء: 62]
﴿قال كلا إن معي ربي سيهدين﴾ [الشعراء: 62]
Abdolmohammad Ayati Guft: «Hargiz, Parvardigori man ʙo man ast va maro roh xohad nison dod» |
Abdolmohammad Ayati Guft: «Hargiz, Parvardigori man ʙo man ast va maro roh xohad nişon dod» |
Khoja Mirov Muso ʙarojason guft: «Hargiz, cunin nest, on ci ki sumo megued Parvardigori man haroina, ʙo man ast va maro rohnamoi xohad kard» |
Khoja Mirov Mūso ʙarojaşon guft: «Hargiz, cunin nest, on ci ki şumo megūed Parvardigori man haroina, ʙo man ast va maro rohnamoī xohad kard» |
Khoja Mirov Мӯсо барояшон гуфт: «Ҳаргиз, чунин нест, он чи ки шумо мегӯед Парвардигори ман ҳароина, бо ман аст ва маро роҳнамоӣ хоҳад кард» |
Islam House [Muso] Guft: «Hargiz! Be tardid, Parvardigoram ʙo man ast va maro [ʙa rohi nacot] hidojat xohad kard» |
Islam House [Mūso] Guft: «Hargiz! Be tardid, Parvardigoram ʙo man ast va maro [ʙa rohi naçot] hidojat xohad kard» |
Islam House [Мӯсо] Гуфт: «Ҳаргиз! Бе тардид, Парвардигорам бо ман аст ва маро [ба роҳи наҷот] ҳидоят хоҳад кард» |