Quran with Tajik translation - Surah An-Naml ayat 33 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿قَالُواْ نَحۡنُ أُوْلُواْ قُوَّةٖ وَأُوْلُواْ بَأۡسٖ شَدِيدٖ وَٱلۡأَمۡرُ إِلَيۡكِ فَٱنظُرِي مَاذَا تَأۡمُرِينَ ﴾
[النَّمل: 33]
﴿قالوا نحن أولو قوة وأولو بأس شديد والأمر إليك فانظري ماذا تأمرين﴾ [النَّمل: 33]
Abdolmohammad Ayati Guftand: Mo qudratmandon va sohiʙoni cangi saxt hastem. Korho ʙa dasti tust. Bingar, ki ci farmon medihi» |
Abdolmohammad Ayati Guftand: Mo qudratmandon va sohiʙoni çangi saxt hastem. Korho ʙa dasti tust. Bingar, ki cī farmon medihī» |
Khoja Mirov Guftand: Mo qudratmandon va sohiʙoni naʙardi saxt hastem. Korho ʙa dasti tust. Bingar, ki ci farmon medihi va mo hamesa farmonʙardori tu hastem |
Khoja Mirov Guftand: Mo qudratmandon va sohiʙoni naʙardi saxt hastem. Korho ʙa dasti tust. Bingar, ki cī farmon medihī va mo hameşa farmonʙardori tu hastem |
Khoja Mirov Гуфтанд: Мо қудратмандон ва соҳибони набарди сахт ҳастем. Корҳо ба дасти туст. Бингар, ки чӣ фармон медиҳӣ ва мо ҳамеша фармонбардори ту ҳастем |
Islam House Onon guftand: «Mo nerui ʙisjor va cangcujoni qudratmande dorem, vale ixtijor [-u tasmimi nihoi] ʙo tust. Pas, ʙarrasi kun, ki ci dasture ʙidihi» |
Islam House Onon guftand: «Mo nerui ʙisjor va çangçūjoni qudratmande dorem, vale ixtijor [-u tasmimi nihoī] ʙo tust. Pas, ʙarrasī kun, ki ci dasture ʙidihī» |
Islam House Онон гуфтанд: «Мо неруи бисёр ва ҷангҷӯёни қудратманде дорем, вале ихтиёр [-у тасмими ниҳоӣ] бо туст. Пас, баррасӣ кун, ки чи дастуре бидиҳӣ» |