Quran with Tajik translation - Surah An-Naml ayat 34 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿قَالَتۡ إِنَّ ٱلۡمُلُوكَ إِذَا دَخَلُواْ قَرۡيَةً أَفۡسَدُوهَا وَجَعَلُوٓاْ أَعِزَّةَ أَهۡلِهَآ أَذِلَّةٗۚ وَكَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ ﴾
[النَّمل: 34]
﴿قالت إن الملوك إذا دخلوا قرية أفسدوها وجعلوا أعزة أهلها أذلة وكذلك﴾ [النَّمل: 34]
Abdolmohammad Ayati Zan guft: «Podsohon cun ʙa dehae darojand, vajronas mekunand va azizonasro xor mesozand. Ore, cunin kunand |
Abdolmohammad Ayati Zan guft: «Podşohon cun ʙa dehae darojand, vajronaş mekunand va azizonaşro xor mesozand. Ore, cunin kunand |
Khoja Mirov (Malika) guft: «Podsohon cun ʙa sahre darojand, ʙo kustan va asir giriftani mardum vajronas mekunand va azizonasro xor mesozand. Va hamcunin mekunand |
Khoja Mirov (Malika) guft: «Podşohon cun ʙa şahre darojand, ʙo kuştan va asir giriftani mardum vajronaş mekunand va azizonaşro xor mesozand. Va hamcunin mekunand |
Khoja Mirov (Малика) гуфт: «Подшоҳон чун ба шаҳре дароянд, бо куштан ва асир гирифтани мардум вайронаш мекунанд ва азизонашро хор месозанд. Ва ҳамчунин мекунанд |
Islam House [Malika] guft: «Be tardid, vaqte podsohon [ʙa unvoni foteh] voridi sahre mesavand, onro vajron [va taʙoh] mesozand va ʙuzurgonasro xoru zalil mekunand va raftorason hamvora cunin ʙudaast |
Islam House [Malika] guft: «Be tardid, vaqte podşohon [ʙa unvoni foteh] voridi şahre meşavand, onro vajron [va taʙoh] mesozand va ʙuzurgonaşro xoru zalil mekunand va raftoraşon hamvora cunin ʙudaast |
Islam House [Малика] гуфт: «Бе тардид, вақте подшоҳон [ба унвони фотеҳ] вориди шаҳре мешаванд, онро вайрон [ва табоҳ] месозанд ва бузургонашро хору залил мекунанд ва рафторашон ҳамвора чунин будааст |