Quran with Tajik translation - Surah An-Naml ayat 32 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿قَالَتۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَؤُاْ أَفۡتُونِي فِيٓ أَمۡرِي مَا كُنتُ قَاطِعَةً أَمۡرًا حَتَّىٰ تَشۡهَدُونِ ﴾
[النَّمل: 32]
﴿قالت ياأيها الملأ أفتوني في أمري ما كنت قاطعة أمرا حتى تشهدون﴾ [النَّمل: 32]
Abdolmohammad Ayati Zan guft: «Ej ʙuzurgon, dar kori man ra'j ʙidihed, ki to sumo hozir naʙosed, man hec korero hal natavonam kard» |
Abdolmohammad Ayati Zan guft: «Ej ʙuzurgon, dar kori man ra'j ʙidihed, ki to şumo hozir naʙoşed, man heç korero hal natavonam kard» |
Khoja Mirov (Malika) guft: «Ej ʙuzurgon, dar kori man ra'j ʙidihed, ki man hec goh ʙera'j va masvarati sumo kore nakardaam» |
Khoja Mirov (Malika) guft: «Ej ʙuzurgon, dar kori man ra'j ʙidihed, ki man heç goh ʙera'j va maşvarati şumo kore nakardaam» |
Khoja Mirov (Малика) гуфт: «Эй бузургон, дар кори ман раъй бидиҳед, ки ман ҳеҷ гоҳ бераъй ва машварати шумо коре накардаам» |
Islam House [Malika] Guft: «Ej ʙuzurgon, nazari xudro dar in mavrid ʙigued, [caro ki] man hargiz ʙiduni huzur [-u masvarat]-i sumo dar ʙorai kore tasmim nagiriftaam» |
Islam House [Malika] Guft: «Ej ʙuzurgon, nazari xudro dar in mavrid ʙigūed, [caro ki] man hargiz ʙiduni huzur [-u maşvarat]-i şumo dar ʙorai kore tasmim nagiriftaam» |
Islam House [Малика] Гуфт: «Эй бузургон, назари худро дар ин маврид бигӯед, [чаро ки] ман ҳаргиз бидуни ҳузур [-у машварат]-и шумо дар бораи коре тасмим нагирифтаам» |