Quran with Hindi translation - Surah An-Naml ayat 34 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿قَالَتۡ إِنَّ ٱلۡمُلُوكَ إِذَا دَخَلُواْ قَرۡيَةً أَفۡسَدُوهَا وَجَعَلُوٓاْ أَعِزَّةَ أَهۡلِهَآ أَذِلَّةٗۚ وَكَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ ﴾
[النَّمل: 34]
﴿قالت إن الملوك إذا دخلوا قرية أفسدوها وجعلوا أعزة أهلها أذلة وكذلك﴾ [النَّمل: 34]
Maulana Azizul Haque Al Umari usane kahaah raaja jab pravesh karate hain, kisee bastee mein, to use ujaad dete hain aur usake aadaraneey vaasiyon ko apamaanit bana dete hain aur ve aisa hee karenge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed usane kaha, "samraat jab kisee bastee mein pravesh karate hai, to use kharaab kar dete hai aur vahaan ke prabhaavashaalee logon ko apamaanit karake rahate hai. aur ve aisa hee karenge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed उसने कहा, "सम्राट जब किसी बस्ती में प्रवेश करते है, तो उसे ख़राब कर देते है और वहाँ के प्रभावशाली लोगों को अपमानित करके रहते है। और वे ऐसा ही करेंगे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi malaka ne kaha baadashaahon ka qaayada hai ki jab kisee bastee mein (bazore fateh) daakhil ho jaate hain to usako ujaad dete hain aur vahaan ke muaziz logon ko zaleel va rusava kar dete hain aur ye log bhee aisa hee karenge |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi मलका ने कहा बादशाहों का क़ायदा है कि जब किसी बस्ती में (बज़ोरे फ़तेह) दाख़िल हो जाते हैं तो उसको उजाड़ देते हैं और वहाँ के मुअज़िज़ लोगों को ज़लील व रुसवा कर देते हैं और ये लोग भी ऐसा ही करेंगे |