Quran with Tajik translation - Surah An-Naml ayat 39 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿قَالَ عِفۡرِيتٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبۡلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَۖ وَإِنِّي عَلَيۡهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٞ ﴾
[النَّمل: 39]
﴿قال عفريت من الجن أنا آتيك به قبل أن تقوم من مقامك﴾ [النَّمل: 39]
Abdolmohammad Ayati Ifrite az mijoni cinho guft: «Man qaʙl az on, ki az cojat ʙarxezi, onro nazdi tu hozir mekunam, ki man ʙar in kor ham tavonojamu ham ʙovarinok» |
Abdolmohammad Ayati Ifrite az mijoni çinho guft: «Man qaʙl az on, ki az çojat ʙarxezī, onro nazdi tu hozir mekunam, ki man ʙar in kor ham tavonojamu ham ʙovarinok» |
Khoja Mirov Ifrite az mijoni cinho guft: Man qaʙl az on, ki az cojat ʙarxezi, onro nazdi tu hozir mekunam, ki man ʙar in kor ham tavonojamu ham amin va cizero az on kam va ivaz naxoham kard |
Khoja Mirov Ifrite az mijoni çinho guft: Man qaʙl az on, ki az çojat ʙarxezī, onro nazdi tu hozir mekunam, ki man ʙar in kor ham tavonojamu ham amin va cizero az on kam va ivaz naxoham kard |
Khoja Mirov Ифрите аз миёни ҷинҳо гуфт: Ман қабл аз он, ки аз ҷоят бархезӣ, онро назди ту ҳозир мекунам, ки ман бар ин кор ҳам тавонояму ҳам амин ва чизеро аз он кам ва иваз нахоҳам кард |
Islam House Jake az cinnijoni tanumand guft: «Pes az on ki az cojat ʙarxezi, man onro nazdat meovaram va hatman, ʙaroi ancomi in kor nerumandu aminam» |
Islam House Jake az çinnijoni tanumand guft: «Peş az on ki az çojat ʙarxezī, man onro nazdat meovaram va hatman, ʙaroi ançomi in kor nerumandu aminam» |
Islam House Яке аз ҷинниёни тануманд гуфт: «Пеш аз он ки аз ҷоят бархезӣ, ман онро наздат меоварам ва ҳатман, барои анҷоми ин кор неруманду аминам» |