Quran with Tajik translation - Surah An-Naml ayat 84 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُو قَالَ أَكَذَّبۡتُم بِـَٔايَٰتِي وَلَمۡ تُحِيطُواْ بِهَا عِلۡمًا أَمَّاذَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[النَّمل: 84]
﴿حتى إذا جاءوا قال أكذبتم بآياتي ولم تحيطوا بها علما أماذا كنتم﴾ [النَّمل: 84]
Abdolmohammad Ayati to cun ʙa mahsar ʙirasand, gujad: «Ojo sumo ojoti Maro duruƣ meʙarovarded va hol on, ki donisi sumo ʙa on ihota najofta ʙud? On ci kore ʙud, ki mekarded?» |
Abdolmohammad Ayati to cun ʙa mahşar ʙirasand, gūjad: «Ojo şumo ojoti Maro durūƣ meʙarovarded va hol on, ki donişi şumo ʙa on ihota najofta ʙud? On cī kore ʙud, ki mekarded?» |
Khoja Mirov to cun ʙa sarzamini mahsar ʙirasand, Alloh mefarmojad: «Ojo sumo ojoti Moro duruƣ meʙarovarded, ki on ojot dalolat ʙar tavhidi Man ʙud va hol on, ki donisi sumo onro faro nagirifta ʙud? On ci kore ʙud, ki mekarded?» |
Khoja Mirov to cun ʙa sarzamini mahşar ʙirasand, Alloh mefarmojad: «Ojo şumo ojoti Moro durūƣ meʙarovarded, ki on ojot dalolat ʙar tavhidi Man ʙud va hol on, ki donişi şumo onro faro nagirifta ʙud? On cī kore ʙud, ki mekarded?» |
Khoja Mirov то чун ба сарзамини маҳшар бирасанд, Аллоҳ мефармояд: «Оё шумо оёти Моро дурӯғ мебаровардед, ки он оёт далолат бар тавҳиди Ман буд ва ҳол он, ки дониши шумо онро фаро нагирифта буд? Он чӣ коре буд, ки мекардед?» |
Islam House To hangome ki [ʙa cojgohi hisoʙrasi] ʙirasand, [dar on co Alloh taolo] mefarmojad: «Ojo dar hole ki nisʙat ʙa [haqiqati] ojotam donise nadosted, onhoro duruƣ meangosted? In ci kore ʙud, ki mekarded?» |
Islam House To hangome ki [ʙa çojgohi hisoʙrasī] ʙirasand, [dar on ço Alloh taolo] mefarmojad: «Ojo dar hole ki nisʙat ʙa [haqiqati] ojotam donişe nadoşted, onhoro durūƣ meangoşted? In ci kore ʙud, ki mekarded?» |
Islam House То ҳангоме ки [ба ҷойгоҳи ҳисобрасӣ] бирасанд, [дар он ҷо Аллоҳ таоло] мефармояд: «Оё дар ҳоле ки нисбат ба [ҳақиқати] оётам донише надоштед, онҳоро дурӯғ меангоштед? Ин чи коре буд, ки мекардед?» |