Quran with Tajik translation - Surah An-Naml ayat 85 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿وَوَقَعَ ٱلۡقَوۡلُ عَلَيۡهِم بِمَا ظَلَمُواْ فَهُمۡ لَا يَنطِقُونَ ﴾
[النَّمل: 85]
﴿ووقع القول عليهم بما ظلموا فهم لا ينطقون﴾ [النَّمل: 85]
Abdolmohammad Ayati Ba cazoi sitame, ki mekardand, hukmi azoʙ ʙar onho muqarrar savad, ʙe on, ki hec suxane ʙigujand |
Abdolmohammad Ayati Ba çazoi sitame, ki mekardand, hukmi azoʙ ʙar onho muqarrar şavad, ʙe on, ki heç suxane ʙigūjand |
Khoja Mirov Ba xotiri sitame, ki kardaand, hukmi azoʙ ʙar onho voqe' mesavad, pas, onho hec suxane namegujand, cunki dalel va huccate nadorand |
Khoja Mirov Ba xotiri sitame, ki kardaand, hukmi azoʙ ʙar onho voqe' meşavad, pas, onho heç suxane namegūjand, cunki dalel va huççate nadorand |
Khoja Mirov Ба хотири ситаме, ки кардаанд, ҳукми азоб бар онҳо воқеъ мешавад, пас, онҳо ҳеҷ сухане намегӯянд, чунки далел ва ҳуҷҷате надоранд |
Islam House Va ʙa xotiri sitame, ki kardand, farmon [-i azoʙ] ʙar onon voqe' megardad va hec suxane [dar difo' az xud] namegujand |
Islam House Va ʙa xotiri sitame, ki kardand, farmon [-i azoʙ] ʙar onon voqe' megardad va heç suxane [dar difo' az xud] namegūjand |
Islam House Ва ба хотири ситаме, ки карданд, фармон [-и азоб] бар онон воқеъ мегардад ва ҳеҷ сухане [дар дифоъ аз худ] намегӯянд |