Quran with Tajik translation - Surah Al-Qasas ayat 38 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَأُ مَا عَلِمۡتُ لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرِي فَأَوۡقِدۡ لِي يَٰهَٰمَٰنُ عَلَى ٱلطِّينِ فَٱجۡعَل لِّي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَطَّلِعُ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ ﴾
[القَصَص: 38]
﴿وقال فرعون ياأيها الملأ ما علمت لكم من إله غيري فأوقد لي﴾ [القَصَص: 38]
Abdolmohammad Ayati Fir'avn guft: «Ej camoat, man ʙaroi sumo xudoe ƣajri xud namesinosam. Ej Homon, ʙaroi man ocur (xist) ʙipaz va torame (gunʙade) ʙaland ʙisoz, sojad xudoi Musoro ʙuʙinam, ki duruƣgujas pindoram» |
Abdolmohammad Ayati Fir'avn guft: «Ej çamoat, man ʙaroi şumo xudoe ƣajri xud nameşinosam. Ej Homon, ʙaroi man oçur (xişt) ʙipaz va torame (gunʙade) ʙaland ʙisoz, şojad xudoi Mūsoro ʙuʙinam, ki durūƣgūjaş pindoram» |
Khoja Mirov Fir'avn guft: «Ej camoat, man ʙaroi sumo ma'ʙude cuz xud namesinosam. Ej Homon, ʙaroi man xist ʙipaz va ʙaland manorae ʙisoz, sojad ki az Allohi Muso ʙoxaʙar savam, haroina, man duruƣgujas mepindoram» |
Khoja Mirov Fir'avn guft: «Ej çamoat, man ʙaroi şumo ma'ʙude çuz xud nameşinosam. Ej Homon, ʙaroi man xişt ʙipaz va ʙaland manorae ʙisoz, şojad ki az Allohi Mūso ʙoxaʙar şavam, haroina, man durūƣgūjaş mepindoram» |
Khoja Mirov Фиръавн гуфт: «Эй ҷамоат, ман барои шумо маъбуде ҷуз худ намешиносам. Эй Ҳомон, барои ман хишт бипаз ва баланд манорае бисоз, шояд ки аз Аллоҳи Мӯсо бохабар шавам, ҳароина, ман дурӯғгӯяш мепиндорам» |
Islam House Fir'avn guft: «Ej ʙuzurgon, ma'ʙude ʙa cuz xud ʙarojaton namesinosam, pas, ej Homon, ʙarojam otase ʙar gil ʙarafruz [va xist ʙipaz], on goh ʙurci ʙalande ʙisoz, ʙosad, ki az ma'ʙudi Muso ʙoxaʙar savam. Har cand ki hatman, uro duruƣgu mepindoram» |
Islam House Fir'avn guft: «Ej ʙuzurgon, ma'ʙude ʙa çuz xud ʙarojaton nameşinosam, pas, ej Homon, ʙarojam otaşe ʙar gil ʙarafrūz [va xişt ʙipaz], on goh ʙurçi ʙalande ʙisoz, ʙoşad, ki az ma'ʙudi Mūso ʙoxaʙar şavam. Har cand ki hatman, ūro durūƣgū mepindoram» |
Islam House Фиръавн гуфт: «Эй бузургон, маъбуде ба ҷуз худ бароятон намешиносам, пас, эй Ҳомон, бароям оташе бар гил барафрӯз [ва хишт бипаз], он гоҳ бурҷи баланде бисоз, бошад, ки аз маъбуди Мӯсо бохабар шавам. Ҳар чанд ки ҳатман, ӯро дурӯғгӯ мепиндорам» |