Quran with Tajik translation - Surah Al-Qasas ayat 43 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ مِنۢ بَعۡدِ مَآ أَهۡلَكۡنَا ٱلۡقُرُونَ ٱلۡأُولَىٰ بَصَآئِرَ لِلنَّاسِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ ﴾
[القَصَص: 43]
﴿ولقد آتينا موسى الكتاب من بعد ما أهلكنا القرون الأولى بصائر للناس﴾ [القَصَص: 43]
Abdolmohammad Ayati Pas az on, ki mardumi ruzgori pesinro halok soxtem, ʙa Muso kitoʙ dodem, to mardumro iʙratu hidojat va rahmat ʙosad. Sojad pand girand |
Abdolmohammad Ayati Pas az on, ki mardumi rūzgori peşinro halok soxtem, ʙa Mūso kitoʙ dodem, to mardumro iʙratu hidojat va rahmat ʙoşad. Şojad pand girand |
Khoja Mirov Pas, az on ki mardumi ruzgori pesinro halok soxtem, (monandi qavmi Nuh, Od, Samud va qavmi Lut va ashoʙi Madjan) ʙa Muso kitoʙi Tavrot dodem, ki ʙaroi mardumi ʙani Isroil iʙratu hidojat va rahmat ʙosad. Sojad onho az in ne'mathoi Parvardigor pand girand |
Khoja Mirov Pas, az on ki mardumi rūzgori peşinro halok soxtem, (monandi qavmi Nūh, Od, Samud va qavmi Lut va ashoʙi Madjan) ʙa Mūso kitoʙi Tavrot dodem, ki ʙaroi mardumi ʙanī Isroil iʙratu hidojat va rahmat ʙoşad. Şojad onho az in ne'mathoi Parvardigor pand girand |
Khoja Mirov Пас, аз он ки мардуми рӯзгори пешинро ҳалок сохтем, (монанди қавми Нӯҳ, Од, Самуд ва қавми Лут ва асҳоби Мадян) ба Мӯсо китоби Таврот додем, ки барои мардуми банӣ Исроил ибрату ҳидоят ва раҳмат бошад. Шояд онҳо аз ин неъматҳои Парвардигор панд гиранд |
Islam House Va ʙa rosti, pas az on ki ummathoi pesinro noʙud namudem, ʙa Muso kitoʙ [Tavrot] dodem, ki [mustamil ʙar] ravsangariho va hidojat va rahmate ʙaroi mardum ʙud, ʙosad, ki pand pazirand |
Islam House Va ʙa rostī, pas az on ki ummathoi peşinro noʙud namudem, ʙa Mūso kitoʙ [Tavrot] dodem, ki [muştamil ʙar] ravşangariho va hidojat va rahmate ʙaroi mardum ʙud, ʙoşad, ki pand pazirand |
Islam House Ва ба ростӣ, пас аз он ки умматҳои пешинро нобуд намудем, ба Мӯсо китоб [Таврот] додем, ки [муштамил бар] равшангариҳо ва ҳидоят ва раҳмате барои мардум буд, бошад, ки панд пазиранд |