Quran with Tajik translation - Surah Al-Qasas ayat 51 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿۞ وَلَقَدۡ وَصَّلۡنَا لَهُمُ ٱلۡقَوۡلَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ ﴾
[القَصَص: 51]
﴿ولقد وصلنا لهم القول لعلهم يتذكرون﴾ [القَصَص: 51]
Abdolmohammad Ayati Barojason suxan dar suxan pajvastem, ʙosad, ki pandpazir gardand |
Abdolmohammad Ayati Barojaşon suxan dar suxan pajvastem, ʙoşad, ki pandpazir gardand |
Khoja Mirov Barojason suxan dar suxan pajvastem (ja'ne, paj dar paj ojoti Qur'onro nozil kardem), ʙosad, ki pandpazir gardand |
Khoja Mirov Barojaşon suxan dar suxan pajvastem (ja'ne, paj dar paj ojoti Qur'onro nozil kardem), ʙoşad, ki pandpazir gardand |
Khoja Mirov Барояшон сухан дар сухан пайвастем (яъне, пай дар пай оёти Қуръонро нозил кардем), бошад, ки пандпазир гарданд |
Islam House Va ʙa rosti, Mo in ojot [va hikojot]-ro jake pas az digare ʙaroi onon [musrikonu jahudijon] nozil kardem, ʙosad, ki pand girand |
Islam House Va ʙa rostī, Mo in ojot [va hikojot]-ro jake pas az digare ʙaroi onon [muşrikonu jahudijon] nozil kardem, ʙoşad, ki pand girand |
Islam House Ва ба ростӣ, Мо ин оёт [ва ҳикоёт]-ро яке пас аз дигаре барои онон [мушрикону яҳудиён] нозил кардем, бошад, ки панд гиранд |