×

Ва низ Қоруну Фиръавн ва Ҳомонро, ки Мӯсо бо далелҳои равшани худ 29:39 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:39) ayat 39 in Tajik

29:39 Surah Al-‘Ankabut ayat 39 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 39 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿وَقَٰرُونَ وَفِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانُواْ سَٰبِقِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 39]

Ва низ Қоруну Фиръавн ва Ҳомонро, ки Мӯсо бо далелҳои равшани худ назди онҳо омад. Онҳо дар замин саркашӣ мекарданд, вале натавонистанд аз Худо бигурезанд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقارون وفرعون وهامان ولقد جاءهم موسى بالبينات فاستكبروا في الأرض وما كانوا, باللغة الطاجيكية

﴿وقارون وفرعون وهامان ولقد جاءهم موسى بالبينات فاستكبروا في الأرض وما كانوا﴾ [العَنكبُوت: 39]

Abdolmohammad Ayati
Va niz Qorunu Fir'avn va Homonro, ki Muso ʙo dalelhoi ravsani xud nazdi onho omad. Onho dar zamin sarkasi mekardand, vale natavonistand az Xudo ʙigurezand
Abdolmohammad Ayati
Va niz Qorunu Fir'avn va Homonro, ki Mūso ʙo dalelhoi ravşani xud nazdi onho omad. Onho dar zamin sarkaşī mekardand, vale natavonistand az Xudo ʙigurezand
Khoja Mirov
Va niz halok kardem Qorunu Fir'avn va Homonro, ki hamono Muso ʙo dalelhoi ravsani xud nazdi onho omad. Onho dar zamin takaʙʙur va sarkasi mekardand, vale natavonistand az Alloh ʙigurezand
Khoja Mirov
Va niz halok kardem Qorunu Fir'avn va Homonro, ki hamono Mūso ʙo dalelhoi ravşani xud nazdi onho omad. Onho dar zamin takaʙʙur va sarkaşī mekardand, vale natavonistand az Alloh ʙigurezand
Khoja Mirov
Ва низ ҳалок кардем Қоруну Фиръавн ва Ҳомонро, ки ҳамоно Мӯсо бо далелҳои равшани худ назди онҳо омад. Онҳо дар замин такаббур ва саркашӣ мекарданд, вале натавонистанд аз Аллоҳ бигурезанд
Islam House
Va Qorun va Fir'avn va Homonro [niz noʙud kardem] va ʙa rosti, Muso ʙo daloili ravsan nazdason omad, pas, onon dar sarzamin [-i Misr] sarkasi kardand, vale [az azoʙi ilohi] pesi nagiriftand [va rohi firor nadostand]
Islam House
Va Qorun va Fir'avn va Homonro [niz noʙud kardem] va ʙa rostī, Mūso ʙo daloili ravşan nazdaşon omad, pas, onon dar sarzamin [-i Misr] sarkaşī kardand, vale [az azoʙi ilohī] peşī nagiriftand [va rohi firor nadoştand]
Islam House
Ва Қорун ва Фиръавн ва Ҳомонро [низ нобуд кардем] ва ба ростӣ, Мӯсо бо далоили равшан наздашон омад, пас, онон дар сарзамин [-и Миср] саркашӣ карданд, вале [аз азоби илоҳӣ] пешӣ нагирифтанд [ва роҳи фирор надоштанд]
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek