×

Мисоли онон, ки ғайри Худоро авлиё гирифтанд, мисли анкабут (тортанак) аст, ки 29:41 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:41) ayat 41 in Tajik

29:41 Surah Al-‘Ankabut ayat 41 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 41 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿مَثَلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَ كَمَثَلِ ٱلۡعَنكَبُوتِ ٱتَّخَذَتۡ بَيۡتٗاۖ وَإِنَّ أَوۡهَنَ ٱلۡبُيُوتِ لَبَيۡتُ ٱلۡعَنكَبُوتِۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 41]

Мисоли онон, ки ғайри Худоро авлиё гирифтанд, мисли анкабут (тортанак) аст, ки хонае бисохт. Ва кош медонистанд, албатта сусттарин хонаҳо хонаи анкабут аст

❮ Previous Next ❯

ترجمة: مثل الذين اتخذوا من دون الله أولياء كمثل العنكبوت اتخذت بيتا وإن, باللغة الطاجيكية

﴿مثل الذين اتخذوا من دون الله أولياء كمثل العنكبوت اتخذت بيتا وإن﴾ [العَنكبُوت: 41]

Abdolmohammad Ayati
Misoli onon, ki ƣajri Xudoro avlijo giriftand, misli ankaʙut (tortanak) ast, ki xonae ʙisoxt. Va kos medonistand, alʙatta susttarin xonaho xonai ankaʙut ast
Abdolmohammad Ayati
Misoli onon, ki ƣajri Xudoro avlijo giriftand, misli ankaʙut (tortanak) ast, ki xonae ʙisoxt. Va koş medonistand, alʙatta susttarin xonaho xonai ankaʙut ast
Khoja Mirov
Misoli onon, ki ʙa coi Alloh dustone giriftand, hamcun kori ankaʙut (tortanak) ast, ki xonae ʙisoxt. Ba durusti, ki agar medonistand, haroina, susttarini xonaho, xonai ankaʙut ast
Khoja Mirov
Misoli onon, ki ʙa çoi Alloh dūstone giriftand, hamcun kori ankaʙut (tortanak) ast, ki xonae ʙisoxt. Ba durustī, ki agar medonistand, haroina, susttarini xonaho, xonai ankaʙut ast
Khoja Mirov
Мисоли онон, ки ба ҷои Аллоҳ дӯстоне гирифтанд, ҳамчун кори анкабут (тортанак) аст, ки хонае бисохт. Ба дурустӣ, ки агар медонистанд, ҳароина, сусттарини хонаҳо, хонаи анкабут аст
Islam House
Masali kasone, ki ʙa coji Alloh taolo dustone [az sangu cuʙ va murdagonro ʙa unvoni safoatgar] ʙaroi xud ʙarguzidaand, hamcun masali ankaʙut ast, ki xonai [ʙedavomro panohgohi xes] ʙarguzidaast va ʙe tardid, susttarin xonaho xonai ankaʙut ast. Agar [musrikon in haqiqatro] medonistand, [ʙuthoro ʙa parastis namegiriftand]
Islam House
Masali kasone, ki ʙa çoji Alloh taolo dūstone [az sangu cūʙ va murdagonro ʙa unvoni şafoatgar] ʙaroi xud ʙarguzidaand, hamcun masali ankaʙut ast, ki xonai [ʙedavomro panohgohi xeş] ʙarguzidaast va ʙe tardid, susttarin xonaho xonai ankaʙut ast. Agar [muşrikon in haqiqatro] medonistand, [ʙuthoro ʙa parastiş namegiriftand]
Islam House
Масали касоне, ки ба ҷойи Аллоҳ таоло дӯстоне [аз сангу чӯб ва мурдагонро ба унвони шафоатгар] барои худ баргузидаанд, ҳамчун масали анкабут аст, ки хонаи [бедавомро паноҳгоҳи хеш] баргузидааст ва бе тардид, сусттарин хонаҳо хонаи анкабут аст. Агар [мушрикон ин ҳақиқатро] медонистанд, [бутҳоро ба парастиш намегирифтанд]
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek