×

Агар аз онҳо бипурсӣ: «Чӣ касе аз осмон борон фиристод ва замин 29:63 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:63) ayat 63 in Tajik

29:63 Surah Al-‘Ankabut ayat 63 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 63 - العَنكبُوت - Page - Juz 21

﴿وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِ مَوۡتِهَا لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 63]

Агар аз онҳо бипурсӣ: «Чӣ касе аз осмон борон фиристод ва замин мурдаро ба он зинда кард?» Хоҳанд гуфт: «Худо якто». Бигӯ; «Шукр Худорост!» Вале бештаринашон дарнамеёбанд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولئن سألتهم من نـزل من السماء ماء فأحيا به الأرض من بعد, باللغة الطاجيكية

﴿ولئن سألتهم من نـزل من السماء ماء فأحيا به الأرض من بعد﴾ [العَنكبُوت: 63]

Abdolmohammad Ayati
Agar az onho ʙipursi: «Ci kase az osmon ʙoron firistod va zamin murdaro ʙa on zinda kard?» Xohand guft: «Xudo jakto». Bigu; «Sukr Xudorost!» Vale ʙestarinason darnamejoʙand
Abdolmohammad Ayati
Agar az onho ʙipursī: «Cī kase az osmon ʙoron firistod va zamin murdaro ʙa on zinda kard?» Xohand guft: «Xudo jakto». Bigū; «Şukr Xudorost!» Vale ʙeştarinaşon darnamejoʙand
Khoja Mirov
Agar az musrikon ʙipursi ej Pajomʙar: Ci kase az osmon ʙoron firistod va zamini murdaro ʙo on zinda kard?» Hatman, xohand guft: «Allohi jakto». Bigu: «Sipos Allohrost!» Vale ʙestarinason namefahmand ci ʙa onho sud meorad va ci zarar merasonad
Khoja Mirov
Agar az muşrikon ʙipursī ej Pajomʙar: Cī kase az osmon ʙoron firistod va zamini murdaro ʙo on zinda kard?» Hatman, xohand guft: «Allohi jakto». Bigū: «Sipos Allohrost!» Vale ʙeştarinaşon namefahmand cī ʙa onho sud meorad va cī zarar merasonad
Khoja Mirov
Агар аз мушрикон бипурсӣ эй Паёмбар: Чӣ касе аз осмон борон фиристод ва замини мурдаро бо он зинда кард?» Ҳатман, хоҳанд гуфт: «Аллоҳи якто». Бигӯ: «Сипос Аллоҳрост!» Вале бештаринашон намефаҳманд чӣ ба онҳо суд меорад ва чӣ зарар мерасонад
Islam House
Va agar az onon ʙipursi: «Ci kase az osmon ʙoron firistod va ʙa vasilai on zaminro – pas az xuski va xazonas – zinda kard»? Musallaman, megujand: «Alloh taolo». Bigu: «Hamdu sitois maxsusi Alloh taolo ast», ʙalki ʙestarason [dar in nisonaho] nameandesand
Islam House
Va agar az onon ʙipursī: «Ci kase az osmon ʙoron firistod va ʙa vasilai on zaminro – pas az xuşkī va xazonaş – zinda kard»? Musallaman, megūjand: «Alloh taolo». Bigū: «Hamdu sitoiş maxsusi Alloh taolo ast», ʙalki ʙeştaraşon [dar in nişonaho] nameandeşand
Islam House
Ва агар аз онон бипурсӣ: «Чи касе аз осмон борон фиристод ва ба василаи он заминро – пас аз хушкӣ ва хазонаш – зинда кард»? Мусалламан, мегӯянд: «Аллоҳ таоло». Бигӯ: «Ҳамду ситоиш махсуси Аллоҳ таоло аст», балки бештарашон [дар ин нишонаҳо] намеандешанд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek