Quran with Tajik translation - Surah al-‘Imran ayat 31 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿قُلۡ إِن كُنتُمۡ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِي يُحۡبِبۡكُمُ ٱللَّهُ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[آل عِمران: 31]
﴿قل إن كنتم تحبون الله فاتبعوني يحببكم الله ويغفر لكم ذنوبكم والله﴾ [آل عِمران: 31]
Abdolmohammad Ayati Bigu: Agar Xudoro dust medored, ʙa man pajravi kuned, to U niz sumoro dust ʙidorad va gunohonatonro ʙijomurzad, ki omurzanda va mehruʙon ast!» |
Abdolmohammad Ayati Bigū: Agar Xudoro dūst medored, ʙa man pajravī kuned, to Ū niz şumoro dūst ʙidorad va gunohonatonro ʙijomurzad, ki omurzanda va mehruʙon ast!» |
Khoja Mirov Ej Pajomʙar ʙigu: Agar dustdori Alloh ʙosed, pas pajravii man kuned va ʙo zohiru ʙotinaton ʙa man imon ored, to U niz sumoro dust ʙidorad va gunohonatonro ʙijomurzad, ki omurzanda va mehruʙon ast! (In ojat cunin mefarmojad, ki saxsone, ki da'voi muhaʙʙati Alloh mekunand, vale az amru nahji Pajomʙar Muhammad sallallohu alajhi va sallam pajravi namekunand, pas in guna kason dar da'voi xud duruƣgu hastand) |
Khoja Mirov Ej Pajomʙar ʙigu: Agar dūstdori Alloh ʙoşed, pas pajravii man kuned va ʙo zohiru ʙotinaton ʙa man imon ored, to Ū niz şumoro dūst ʙidorad va gunohonatonro ʙijomūrzad, ki omūrzanda va mehruʙon ast! (In ojat cunin mefarmojad, ki şaxsone, ki da'voi muhaʙʙati Alloh mekunand, vale az amru nahji Pajomʙar Muhammad sallallohu alajhi va sallam pajravī namekunand, pas in guna kason dar da'voi xud durūƣgū hastand) |
Khoja Mirov Эй Паёмбар бигу: Агар дӯстдори Аллоҳ бошед, пас пайравии ман кунед ва бо зоҳиру ботинатон ба ман имон оред, то Ӯ низ шуморо дӯст бидорад ва гуноҳонатонро биёмӯрзад, ки омӯрзанда ва меҳрубон аст! (Ин оят чунин мефармояд, ки шахсоне, ки даъвои муҳаббати Аллоҳ мекунанд, вале аз амру наҳйи Паёмбар Муҳаммад саллаллоҳу алайҳи ва саллам пайравӣ намекунанд, пас ин гуна касон дар даъвои худ дурӯғгӯ ҳастанд) |
Islam House [Ej pajomʙar] Bigu: "Agar Allohro dust medored, az man pajravi kuned, to Alloh taolo sumoro dust ʙidorad va gunohonatonro ʙijomurzad; va Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast |
Islam House [Ej pajomʙar] Bigū: "Agar Allohro dūst medored, az man pajravī kuned, to Alloh taolo şumoro dūst ʙidorad va gunohonatonro ʙijomurzad; va Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast |
Islam House [Эй паёмбар] Бигӯ: "Агар Аллоҳро дӯст медоред, аз ман пайравӣ кунед, то Аллоҳ таоло шуморо дӯст бидорад ва гуноҳонатонро биёмурзад; ва Аллоҳ таоло омурзандаи меҳрубон аст |