×

Ба яктопарастӣ рӯй ба дин овар. Фитратест, ки Худо ҳамаро ба он 30:30 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Ar-Rum ⮕ (30:30) ayat 30 in Tajik

30:30 Surah Ar-Rum ayat 30 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Ar-Rum ayat 30 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفٗاۚ فِطۡرَتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي فَطَرَ ٱلنَّاسَ عَلَيۡهَاۚ لَا تَبۡدِيلَ لِخَلۡقِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الرُّوم: 30]

Ба яктопарастӣ рӯй ба дин овар. Фитратест, ки Худо ҳамаро ба он фитрат биёфаридааст ва дар офариниши Худо тағйире нест. Дини поку пойдор ин аст. Вале бештари мардум намедонанд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأقم وجهك للدين حنيفا فطرة الله التي فطر الناس عليها لا تبديل, باللغة الطاجيكية

﴿فأقم وجهك للدين حنيفا فطرة الله التي فطر الناس عليها لا تبديل﴾ [الرُّوم: 30]

Abdolmohammad Ayati
Ba jaktoparasti ruj ʙa din ovar. Fitratest, ki Xudo hamaro ʙa on fitrat ʙijofaridaast va dar ofarinisi Xudo taƣjire nest. Dini poku pojdor in ast. Vale ʙestari mardum namedonand
Abdolmohammad Ayati
Ba jaktoparastī rūj ʙa din ovar. Fitratest, ki Xudo hamaro ʙa on fitrat ʙijofaridaast va dar ofarinişi Xudo taƣjire nest. Dini poku pojdor in ast. Vale ʙeştari mardum namedonand
Khoja Mirov
Pas ej Rasul, xud va pajravoni tu ruji xudro ʙa haqgaroi va ixlos ʙa sui din ʙigardoned. Va hamesa pojdor ʙos ʙar in dini islom, ki in fitrati ilohi ast, ki Alloh taolo mardumro ʙar on ofaridaast. Digarguni dar ofarinisi Alloh nest. In ast dini ustuvor, ki ʙa rohi mustaqim va ʙa sui xusnudii Parvardigori cahonijon va cannati U roh menamojad, vale aksari mardum in haqiqatro namedonand, ki dini haq Islom ast, na digar dinho
Khoja Mirov
Pas ej Rasul, xud va pajravoni tu rūji xudro ʙa haqgaroī va ixlos ʙa sūi din ʙigardoned. Va hameşa pojdor ʙoş ʙar in dini islom, ki in fitrati ilohī ast, ki Alloh taolo mardumro ʙar on ofaridaast. Digargunī dar ofarinişi Alloh nest. In ast dini ustuvor, ki ʙa rohi mustaqim va ʙa sūi xuşnudii Parvardigori çahonijon va çannati Ū roh menamojad, vale aksari mardum in haqiqatro namedonand, ki dini haq Islom ast, na digar dinho
Khoja Mirov
Пас эй Расул, худ ва пайравони ту рӯйи худро ба ҳақгароӣ ва ихлос ба сӯи дин бигардонед. Ва ҳамеша пойдор бош бар ин дини ислом, ки ин фитрати илоҳӣ аст, ки Аллоҳ таоло мардумро бар он офаридааст. Дигаргунӣ дар офариниши Аллоҳ нест. Ин аст дини устувор, ки ба роҳи мустақим ва ба сӯи хушнудии Парвардигори ҷаҳониён ва ҷаннати Ӯ роҳ менамояд, вале аксари мардум ин ҳақиқатро намедонанд, ки дини ҳақ Ислом аст, на дигар динҳо
Islam House
Pas, [ej pajomʙar,] haqgarojona va xolisona ʙa in din ru ovar. [In oini pok] Islom ast, ki Alloh taolo fitrati mardumro ʙar asosi on sirista ast. Hec taƣjire dar ofarinisi Alloh taolo nest. In ast [rohi rost va] dini ustuvor, vale ʙestari mardum [haqiqatro] namedonand
Islam House
Pas, [ej pajomʙar,] haqgarojona va xolisona ʙa in din rū ovar. [In oini pok] Islom ast, ki Alloh taolo fitrati mardumro ʙar asosi on sirişta ast. Heç taƣjire dar ofarinişi Alloh taolo nest. In ast [rohi rost va] dini ustuvor, vale ʙeştari mardum [haqiqatro] namedonand
Islam House
Пас, [эй паёмбар,] ҳақгароёна ва холисона ба ин дин рӯ овар. [Ин оини пок] Ислом аст, ки Аллоҳ таоло фитрати мардумро бар асоси он сиришта аст. Ҳеҷ тағйире дар офариниши Аллоҳ таоло нест. Ин аст [роҳи рост ва] дини устувор, вале бештари мардум [ҳақиқатро] намедонанд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek