Quran with Tajik translation - Surah Ar-Rum ayat 60 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ وَلَا يَسۡتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ ﴾
[الرُّوم: 60]
﴿فاصبر إن وعد الله حق ولا يستخفنك الذين لا يوقنون﴾ [الرُّوم: 60]
Abdolmohammad Ayati Pas saʙr kun, ki va'dai Xudo haq ast. Maʙod; onon, ki ʙa marhalai jaqin narasidaand, turo ʙesuʙotu ʙezoʙita gardonand |
Abdolmohammad Ayati Pas saʙr kun, ki va'dai Xudo haq ast. Maʙod; onon, ki ʙa marhalai jaqin narasidaand, turo ʙesuʙotu ʙezoʙita gardonand |
Khoja Mirov Pas, saʙr kun, ej Rasul, az ozori qavmat, ki alʙatta, va'dai Alloh haq ast, ki turo ʙar onho piruz megardonad. Va hargiz kasone, ki ʙa ruzi oxirat imoni jaqin nadorand, turo xasmgin va saʙuksor nakunand |
Khoja Mirov Pas, saʙr kun, ej Rasul, az ozori qavmat, ki alʙatta, va'dai Alloh haq ast, ki turo ʙar onho pirūz megardonad. Va hargiz kasone, ki ʙa rūzi oxirat imoni jaqin nadorand, turo xaşmgin va saʙuksor nakunand |
Khoja Mirov Пас, сабр кун, эй Расул, аз озори қавмат, ки албатта, ваъдаи Аллоҳ ҳақ аст, ки туро бар онҳо пирӯз мегардонад. Ва ҳаргиз касоне, ки ба рӯзи охират имони яқин надоранд, туро хашмгин ва сабуксор накунанд |
Islam House [Ej pajomʙar, ʙar ozoru takziʙi musrikon] Sikeʙo ʙos, [ki] hatman, va'da [-i jori]-i Alloh taolo haq ast va maʙodo kasone, ki [ʙa rastoxez] ʙovar nadorand, turo az sikeʙoi ʙozdorand |
Islam House [Ej pajomʙar, ʙar ozoru takziʙi muşrikon] Şikeʙo ʙoş, [ki] hatman, va'da [-i jorī]-i Alloh taolo haq ast va maʙodo kasone, ki [ʙa rastoxez] ʙovar nadorand, turo az şikeʙoī ʙozdorand |
Islam House [Эй паёмбар, бар озору такзиби мушрикон] Шикебо бош, [ки] ҳатман, ваъда [-и ёрӣ]-и Аллоҳ таоло ҳақ аст ва мабодо касоне, ки [ба растохез] бовар надоранд, туро аз шикебоӣ боздоранд |