×

Ба ҷазои он, ки дидори чунин рӯзеро фаромӯш карда будед, акнун бичашед. 32:14 Tajik translation

Quran infoTajikSurah As-Sajdah ⮕ (32:14) ayat 14 in Tajik

32:14 Surah As-Sajdah ayat 14 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah As-Sajdah ayat 14 - السَّجدة - Page - Juz 21

﴿فَذُوقُواْ بِمَا نَسِيتُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَآ إِنَّا نَسِينَٰكُمۡۖ وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡخُلۡدِ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[السَّجدة: 14]

Ба ҷазои он, ки дидори чунин рӯзеро фаромӯш карда будед, акнун бичашед. Мо низ шуморо аз ёд бурдаем. Ба сазои корҳое, ки мекардаед, азоби ҷовидро бичашед

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فذوقوا بما نسيتم لقاء يومكم هذا إنا نسيناكم وذوقوا عذاب الخلد بما, باللغة الطاجيكية

﴿فذوقوا بما نسيتم لقاء يومكم هذا إنا نسيناكم وذوقوا عذاب الخلد بما﴾ [السَّجدة: 14]

Abdolmohammad Ayati
Ba cazoi on, ki didori cunin ruzero faromus karda ʙuded, aknun ʙicased. Mo niz sumoro az jod ʙurdaem. Ba sazoi korhoe, ki mekardaed, azoʙi covidro ʙicased
Abdolmohammad Ayati
Ba çazoi on, ki didori cunin rūzero faromūş karda ʙuded, aknun ʙicaşed. Mo niz şumoro az jod ʙurdaem. Ba sazoi korhoe, ki mekardaed, azoʙi çovidro ʙicaşed
Khoja Mirov
Ej musrikon, pas ʙa sazoi on, ki didori cunin ruzero faromus karda ʙuded, aknun azoʙro ʙicased. Haroina, Mo niz sumoro imruz faromus kardaem. Ba sazoi kufr va ma'sijate, ki mekarded, azoʙi doimiro ʙicased
Khoja Mirov
Ej muşrikon, pas ʙa sazoi on, ki didori cunin rūzero faromūş karda ʙuded, aknun azoʙro ʙicaşed. Haroina, Mo niz şumoro imrūz faromūş kardaem. Ba sazoi kufr va ma'sijate, ki mekarded, azoʙi doimiro ʙicaşed
Khoja Mirov
Эй мушрикон, пас ба сазои он, ки дидори чунин рӯзеро фаромӯш карда будед, акнун азобро бичашед. Ҳароина, Мо низ шуморо имрӯз фаромӯш кардаем. Ба сазои куфр ва маъсияте, ки мекардед, азоби доимиро бичашед
Islam House
[Ba onon gufta mesavad] «Ba sazoi on ki didori imruzatonro faromus karded, [azoʙi suzonro] ʙicased. Jaqinan, mo [niz] sumoro [dar otas] raho kardaem va [aknun] ʙa sazoi on ci mekarded, azoʙi covidonro ʙicased
Islam House
[Ba onon gufta meşavad] «Ba sazoi on ki didori imrūzatonro faromūş karded, [azoʙi sūzonro] ʙicaşed. Jaqinan, mo [niz] şumoro [dar otaş] raho kardaem va [aknun] ʙa sazoi on ci mekarded, azoʙi çovidonro ʙicaşed
Islam House
[Ба онон гуфта мешавад] «Ба сазои он ки дидори имрӯзатонро фаромӯш кардед, [азоби сӯзонро] бичашед. Яқинан, мо [низ] шуморо [дар оташ] раҳо кардаем ва [акнун] ба сазои он чи мекардед, азоби ҷовидонро бичашед
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek