Quran with Tajik translation - Surah As-Sajdah ayat 13 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿وَلَوۡ شِئۡنَا لَأٓتَيۡنَا كُلَّ نَفۡسٍ هُدَىٰهَا وَلَٰكِنۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ مِنِّي لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ ﴾
[السَّجدة: 13]
﴿ولو شئنا لآتينا كل نفس هداها ولكن حق القول مني لأملأن جهنم﴾ [السَّجدة: 13]
Abdolmohammad Ayati Agar mexostem, hidojati har kasro ʙa u ato mekardem, vale va'dai Man, ki cahannamro az haman cinnijonu odamijon pur mekunam, haq ast |
Abdolmohammad Ayati Agar mexostem, hidojati har kasro ʙa ū ato mekardem, vale va'dai Man, ki çahannamro az haman çinnijonu odamijon pur mekunam, haq ast |
Khoja Mirov Agar Mo mexostem, ʙa har kas hidojatasro medodem, vale va'dai Man haq ast, ki cahannamro az hamai cinho va odamijon pur mekunam. Va in ʙa on saʙaʙ ʙud, ki onho gumrohiro ʙa coi hidojat ixtijor namudand |
Khoja Mirov Agar Mo mexostem, ʙa har kas hidojataşro medodem, vale va'dai Man haq ast, ki çahannamro az hamai çinho va odamijon pur mekunam. Va in ʙa on saʙaʙ ʙud, ki onho gumrohiro ʙa çoi hidojat ixtijor namudand |
Khoja Mirov Агар Мо мехостем, ба ҳар кас ҳидояташро медодем, вале ваъдаи Ман ҳақ аст, ки ҷаҳаннамро аз ҳамаи ҷинҳо ва одамиён пур мекунам. Ва ин ба он сабаб буд, ки онҳо гумроҳиро ба ҷои ҳидоят ихтиёр намуданд |
Islam House Agar mexostem, ʙa har kase [tavfiq va] hidojatasro arzoni medostem, vale in suxan [-u va'dai] man haq ast, ki: «Duzaxro az hamai cinnijon va odamijon [-i kofir] anʙosta xoham kard» |
Islam House Agar mexostem, ʙa har kase [tavfiq va] hidojataşro arzonī medoştem, vale in suxan [-u va'dai] man haq ast, ki: «Duzaxro az hamai çinnijon va odamijon [-i kofir] anʙoşta xoham kard» |
Islam House Агар мехостем, ба ҳар касе [тавфиқ ва] ҳидояташро арзонӣ медоштем, вале ин сухан [-у ваъдаи] ман ҳақ аст, ки: «Дузахро аз ҳамаи ҷинниён ва одамиён [-и кофир] анбошта хоҳам кард» |