Quran with Tajik translation - Surah As-Sajdah ayat 21 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَدۡنَىٰ دُونَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَكۡبَرِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ ﴾
[السَّجدة: 21]
﴿ولنذيقنهم من العذاب الأدنى دون العذاب الأكبر لعلهم يرجعون﴾ [السَّجدة: 21]
Abdolmohammad Ayati Va azoʙi dunjoro pes az on azoʙi ʙuzurgtar ʙa onho ʙicasonem, sojad, ki ʙozgardand |
Abdolmohammad Ayati Va azoʙi dunjoro peş az on azoʙi ʙuzurgtar ʙa onho ʙicaşonem, şojad, ki ʙozgardand |
Khoja Mirov Va alʙatta, ʙicasonem fosiqonro az azoʙi nazdiki in dunjo; (monandi ofat, ʙalo va digar musiʙatho), pes az azoʙi ʙuzurgi oxirat, sojad onho az gunohoni xud tavʙa karda ʙargardand |
Khoja Mirov Va alʙatta, ʙicaşonem fosiqonro az azoʙi nazdiki in dunjo; (monandi ofat, ʙalo va digar musiʙatho), peş az azoʙi ʙuzurgi oxirat, şojad onho az gunohoni xud tavʙa karda ʙargardand |
Khoja Mirov Ва албатта, бичашонем фосиқонро аз азоби наздики ин дунё; (монанди офат, бало ва дигар мусибатҳо), пеш аз азоби бузурги охират, шояд онҳо аз гуноҳони худ тавба карда баргарданд |
Islam House Jaqinan pes az azoʙi ʙuzurgi [oxirat] az azoʙi nazdik [va saxtihoi in dunjo] ʙa onon mecasonem, ʙosad, ki [ʙa dargohi ilohi] ʙozgardand |
Islam House Jaqinan peş az azoʙi ʙuzurgi [oxirat] az azoʙi nazdik [va saxtihoi in dunjo] ʙa onon mecaşonem, ʙoşad, ki [ʙa dargohi ilohī] ʙozgardand |
Islam House Яқинан пеш аз азоби бузурги [охират] аз азоби наздик [ва сахтиҳои ин дунё] ба онон мечашонем, бошад, ки [ба даргоҳи илоҳӣ] бозгарданд |