Quran with Tajik translation - Surah As-Sajdah ayat 30 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَٱنتَظِرۡ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ ﴾
[السَّجدة: 30]
﴿فأعرض عنهم وانتظر إنهم منتظرون﴾ [السَّجدة: 30]
Abdolmohammad Ayati Pas az onho ruj gardon va muntazir ʙos, ki onho niz dar intizorand |
Abdolmohammad Ayati Pas az onho rūj gardon va muntazir ʙoş, ki onho niz dar intizorand |
Khoja Mirov Pas, (ej Rasuli Mo), az musrikon ruj gardon va muntazir ʙos, ki onho ʙa azoʙ giriftor xohand sud va niz onho dar intizorand, ki tu dar azoʙe muʙtalo savi |
Khoja Mirov Pas, (ej Rasuli Mo), az muşrikon rūj gardon va muntazir ʙoş, ki onho ʙa azoʙ giriftor xohand şud va niz onho dar intizorand, ki tu dar azoʙe muʙtalo şavī |
Khoja Mirov Пас, (эй Расули Мо), аз мушрикон рӯй гардон ва мунтазир бош, ки онҳо ба азоб гирифтор хоҳанд шуд ва низ онҳо дар интизоранд, ки ту дар азобе мубтало шавӣ |
Islam House Pas, [ej pajomʙar, aknun ki ʙar sirk pofisori mekunand] az eson ruj ʙigardon va muntaziri [azoʙason] ʙos [ki] ʙe tardid, onon [niz] muntazirand |
Islam House Pas, [ej pajomʙar, aknun ki ʙar şirk pofişorī mekunand] az eşon rūj ʙigardon va muntaziri [azoʙaşon] ʙoş [ki] ʙe tardid, onon [niz] muntazirand |
Islam House Пас, [эй паёмбар, акнун ки бар ширк пофишорӣ мекунанд] аз эшон рӯй бигардон ва мунтазири [азобашон] бош [ки] бе тардид, онон [низ] мунтазиранд |